Merge jo_crosby-tc-create-1 into master by jo_crosby (#13)

This commit is contained in:
jo_crosby 2024-04-05 03:26:52 +00:00
parent adf6470af7
commit 239d62810e
14 changed files with 407 additions and 75 deletions

View File

@ -4,4 +4,59 @@ Init New Repo by Admin App
# unfoldingWord® Translation Words
Ini adalah tempat penyimpanan sumber daya [unfoldingWord® Translation Words (UTW)] (https://www.unfoldingword.org/utw).
Ini adalah tempat penyimpanan sumber daya [unfoldingWord® Translation Words (UTW)] (https://www.unfoldingword.org/utw).
## Keterangan
UTW adalah kamus Alkitab dasar yang didasarkan pada kosakata bahasa Inggris dari ULT. Kami bermaksud untuk menerjemahkannya ke dalam Bahasa Pengantar/Penghubung lain, yang masing-masing akan didasarkan pada kosakata ULT dalam bahasa tersebut. Tujuannya adalah untuk menyediakan definisi ringkas tentang konsep-konsep Alkitab yang penting atau sulit bagi para penerjemah, bersama dengan saran-saran penerjemahan untuk konsep-konsep tersebut, untuk menolong mereka dalam mengambil keputusan penerjemahan yang tepat.
Meskipun berdasarkan kosakata bahasa Inggris, UTW akan berusaha untuk mengatur definisinya berdasarkan konsep, agar penerjemah Bahasa Pengantar/Penghubung dapat dengan mudah menyortir dan menggabungkan konsep ke dalam kategori dan kosakata Bahasa Pengantar/Penghubung mereka. Ini berarti bahwa sebuah kata dalam bahasa Inggris yang memiliki beberapa kalimat akan menghasilkan satu artikel UTW untuk setiap pengertian. Penerjemah Bahasa Pengantar/Penghubung kemudian dapat mengambil artikel-artikel ini dan menyusunnya di bawah kata kunci yang sesuai dengan bahasa mereka.
## Kategori
Agar penerjemah tidak dibebani dengan definisi kosakata rutin yang tidak perlu, artikel UTW akan dibatasi pada kategori konsep kunci atau sulit berikut ini. Konsep yang memenuhi syarat untuk artikel UTW adalah:
1. Bermuatan teologis. Kata-kata ini memiliki banyak bobot dan makna teologis, jadi penting untuk menggunakannya dengan benar dan konsisten dalam menggunakannya. Jadi, meskipun tidak sulit (meskipun biasanya sulit), kata-kata ini penting. Contoh: kebenaran, pengampunan, dosa, anugerah, kasih.
2. Tidak biasa atau tidak jelas. Contoh: kekejian, sida-sida, kejahatan, pendamaian, kereta.
3. Memiliki penggunaan modern tetapi memiliki penggunaan kuno/ alkitabiah yang berbeda. Contoh: mezbah, imam, memberkati, mengutuk, bersih, najis, gereja/jemaat.
4. Unik bagi Alkitab. Contoh: Tabut, orang kafir, mazmur, kemah suci.
5. Diterjemahkan. Contoh: syikal, efa, amin, rasul, malaikat.
6. Ambigu. Artinya, konsep-konsep disatukan menjadi satu kata dalam bahasa Inggris atau Bahasa Pengantar/Penghubung sehingga tidak jelas konsep mana yang sedang diakses dalam konteks tertentu dalam ULT atau GLT. Ini adalah kategori yang perlu dilakukan paling banyak oleh tim Bahasa Pengantar/Penghubung untuk menyesuaikan dengan Bahasa Pengantar/Penghubung. Contoh: panggilan, ketakutan, usia, agung.
## UTW dibedakan dari UTN, UGL, dan UHAL
Penting untuk dicatat bahwa UTW hanyalah salah satu komponen dari sekumpulan alat bantu dan sumber daya penerjemahan. UTW tidak dimaksudkan untuk mencakup semua hal, tetapi hanya konsep-konsep yang telah dijelaskan di atas. Penting juga untuk dicatat bahwa UTW tidak didasarkan pada bahasa Ibrani, Aram, atau Yunani dan tidak menyediakan definisi istilah-istilah dari bahasa-bahasa tersebut. Leksikon Bahasa Ibrani dan Aram (UHAL) dan Leksikon Bahasa Yunani (UGL) dari unfoldingWord® akan melakukannya.
Kedua alat bantu pemeriksaan "garis depan" berdasarkan UTW dan UTN juga saling melengkapi dan sangat berguna bagi penerjemah jika keduanya tetap berbeda. Oleh karena itu, kedua sumber daya tersebut terbatas pada domainnya masing-masing. UTW terbatas pada kategori konsep-konsep kunci dan sulit, dan UTN terbatas pada kategori kesulitan yang telah ditentukan (kiasan, tata bahasa, dll.).
Nilai UTW bagi para penerjemah adalah memberikan definisi untuk konsep-konsep umum yang sulit mereka terjemahkan. Pembeda utama antara UTW dan UTN adalah bahwa UTN membahas kesulitan-kesulitan yang bersifat individual, ayat per ayat. UTN membahas masalah yang tepat dalam konteks yang tepat, yang banyak di antaranya mungkin hanya muncul satu kali dalam Alkitab. Sebagai contoh, pemeriksaan metafora UTN didukung oleh artikel umum UTA tentang metafora, tetapi catatan khusus menjelaskan metafora spesifik yang mungkin unik untuk ayat tersebut dan tidak ditemukan di tempat lain. Di sisi lain, alat yang berdasarkan UTW membahas konsep-konsep yang berulang secara konstan di seluruh Alkitab, sehingga bantuan yang diberikannya jauh lebih umum, dan satu artikel dapat diterapkan puluhan kali, bahkan dalam kitab yang sama. Kelebihan dari pemeriksaan dengan alat ini adalah memungkinkan penerjemah untuk melihat setiap contoh konsep yang berulang dalam konteksnya, tetapi dikumpulkan di satu tempat di mana terjemahan dari setiap konsep tersebut dapat dibandingkan secara berdampingan untuk mengetahui kesesuaian dan konsistensinya.
## Mengunduh
Jika Anda ingin mengunduh UTW untuk digunakan, buka di sini: [https://www.unfoldingword.org/utw](https://www.unfoldingword.org/utw). UTW juga disertakan dalam [tS] (https://ufw.io/ts) dan [tC] (https://ufw.io/tc).
## Memperbaiki tWs
Silakan gunakan [antrian masalah] (https://git.door43.org/unfoldingWord/en_tw/issues) untuk memberikan umpan balik atau saran untuk perbaikan
Jika Anda ingin membuat perubahan yang disarankan, Anda dapat menggunakan editor online untuk melakukannya. Lihat dokumen [alur kerja cabang yang dilindungi] (https://forum.ccbt.bible/t/protected-branch-workflow/76) untuk petunjuk langkah demi langkah.
## Struktur
TW diorganisasikan ke dalam tiga sub direktori di bawah `bible`.
* Subdirektori `kt` berisi "istilah-istilah kunci" yang kami anggap sangat penting dalam Alkitab.
* Subdirektori `other` berisi istilah-istilah yang memerlukan penjelasan tetapi tidak sepenting "istilah-istilah kunci".
* Subdirektori `names` berisi nama-nama orang dan tempat di dalam Alkitab.
## Penerjemah GL (Bahasa Pengantar/Penghubung)
### Filosofi Penerjemahan tW
Untuk mempelajari filosofi cara menerjemahkan tW, silakan lihat artikel [Terjemahkan Kata-kata terjemahan] (https://gl-manual.readthedocs.io/en/latest/gl_translation.html#translating-translationwords) di [Panduan Bahasa Gateway] (https://gl-manual.readthedocs.io/).
Jika Anda menerjemahkan secara online, silakan masuk ke repositori [Door43-Catalog/en_tw](https://git.door43.org/Door43-Catalog/en_tw), dengan mengikuti alur kerja berikut: [Menerjemahkan Konten Secara Online](https://forum.ccbt.bible/t/translate-content-online/75).
## Lisensi
Lihat file [LICENSE] (https://git.door43.org/unfoldingWord/en_tw/src/branch/master/LICENSE.md) untuk informasi lisensi.

View File

@ -4,31 +4,30 @@
Istilah “terkasih” adalah ungkapan kasih sayang yang menggambarkan seseorang yang adalah kekasih dan kesayangan untuk orang lain.
* Istilah “terkasih” secara harfiah berarti “(seseorang) yang dikasihi” atau “(yang) dicintai.”
* Allah merujuk pada Yesus sebagai “Anak yang terkasih.”
* Dalam surat-surat untuk gereja-gereja Kristen, para rasul sering menyebut rekan-rekan seiman mereka sebagai “yang terkasih.”
- Istilah “terkasih” secara harfiah berarti “(seseorang) yang dikasihi” atau “(yang) dicintai.”
- Allah merujuk pada Yesus sebagai “Anak yang terkasih.”
- Dalam surat-surat untuk gereja-gereja Kristen, para rasul sering menyebut rekan-rekan seiman mereka sebagai “yang terkasih.”
## Saran-saran Terjemahan:
## Saran-saran Terjemahan:
* Istilah ini juga akan diterjemahkan sebagai “dicintai” atau “yang dicintai” atau “sangat dicintai” atau “sangat disayangi.”
* Dalam konteks berbicara tentang teman dekat, ini bisa diterjemahkan sebagai “sahabatku” atau “teman dekat saya.”
* Dalam bahasa Inggris adalah wajar untuk mengatakan, “temanku tersayang, Paul” atau “Paul, temanku tersayang.” Bahasa-bahasa lain mungkin merasa lebih alami untuk menyebut ini dalam suatu cara berbeda.
* Perhatikan bahwa kata “terkasih” berasal dari kata karena kasih Allah, yang adalah tanpa syarat, tidak egois, dan penuh pengorbanan.
- Istilah ini juga akan diterjemahkan sebagai “dicintai” atau “yang dicintai” atau “sangat dicintai” atau “sangat disayangi.”
- Dalam konteks berbicara tentang teman dekat, ini bisa diterjemahkan sebagai “sahabatku” atau “teman dekat saya.”
- Dalam bahasa Inggris adalah wajar untuk mengatakan, “temanku tersayang, Paul” atau “Paul, temanku tersayang.” Bahasa-bahasa lain mungkin merasa lebih alami untuk menyebut ini dalam suatu cara berbeda.
- Perhatikan bahwa kata “terkasih” berasal dari kata karena kasih Allah, yang adalah tanpa syarat, tidak egois, dan penuh pengorbanan.
(Lihat juga: [kasih](../kt/love.md))
(Lihat juga: [kasih](../kt/love.md))
## Rujukan Alkitab:
* [1 Korintus 4:14-16](rc://id/tn/help/1co/04/14)
* [1 Yohanes 3:1-3](rc://id/tn/help/1jn/03/01)
* [1 Yohanes 4:7-8](rc://id/tn/help/1jn/04/07)
* [Markus 1:9-11](rc://id/tn/help/mrk/01/09)
* [Markus 12:6-7](rc://id/tn/help/mrk/12/06)
* [Wahyu 20:9-10](rc://id/tn/help/rev/20/09)
* [Roma 16:6-8](rc://id/tn/help/rom/16/06)
* [Kidung Agung 1:12-14](rc://id/tn/help/sng/01/12)
- [1 Korintus 4:14-16](rc://id/tn/help/1co/04/14)
- [1 Yohanes 3:1-3](rc://id/tn/help/1jn/03/01)
- [1 Yohanes 4:7-8](rc://id/tn/help/1jn/04/07)
- [Markus 1:9-11](rc://id/tn/help/mrk/01/09)
- [Markus 12:6-7](rc://id/tn/help/mrk/12/06)
- [Wahyu 20:9-10](rc://id/tn/help/rev/20/09)
- [Roma 16:6-8](rc://id/tn/help/rom/16/06)
- [Kidung Agung 1:12-14](rc://id/tn/help/sng/01/12)
## Data Kata:
* Strongs: H0157, H1730, H2532, H3033, H3039, H4261, G00250, G00270, G52070
- Strongs: H0157, H1730, H2532, H3033, H3039, H4261, G00250, G00270, G52070

53
bible/kt/christ.md Normal file
View File

@ -0,0 +1,53 @@
# Kristus, Mesias
## Fakta-fakta:
Istilah "Mesias" dan "Kristus" berarti "Yang Diurapi" dan merujuk kepada Yesus, Anak Allah.
* Baik "Mesias" maupun "Kristus" digunakan dalam Perjanjian Baru untuk merujuk kepada Anak Allah, yang ditunjuk oleh Allah Bapa untuk memerintah sebagai raja atas umat-Nya, dan untuk menyelamatkan mereka dari dosa dan kematian.
* Dalam Perjanjian Lama, para nabi menulis nubuat tentang Mesias ratusan tahun sebelum ia datang ke bumi.
* Sering kali kata yang berarti "yang diurapi (satu)" digunakan dalam Perjanjian Lama untuk merujuk kepada Mesias yang akan datang.
* Yesus menggenapi banyak dari nubuat-nubuat ini dan melakukan banyak pekerjaan ajaib yang membuktikan bahwa Ia adalah Mesias; nubuat-nubuat lainnya akan digenapi ketika Ia datang kembali.
* Kata "Kristus" sering digunakan sebagai gelar, seperti dalam "Sang Kristus" dan "Kristus Yesus."
* “Kristus" juga digunakan sebagai bagian dari namanya, seperti dalam "Yesus Kristus."
## Saran Penerjemahan:
* Istilah ini dapat diterjemahkan sesuai dengan maknanya, "Yang Diurapi" atau "Juruselamat yang Diurapi Allah.”
* Banyak bahasa menggunakan kata yang dialihbahasakan yang terlihat atau terdengar seperti "Kristus" atau "Mesias." (Lihat: [Cara Menerjemahkan Kata yang Tidak Dikenal] (rc://en/ta/man/translate/translate-unknown))
* Kata yang diterjemahkan dapat diikuti dengan definisi dari istilah tersebut seperti, "Kristus, Yang Diurapi."
* Konsistenlah dalam menerjemahkan istilah ini di seluruh Alkitab sehingga jelas bahwa istilah yang sama yang dimaksud.
* Pastikan terjemahan "Mesias" dan "Kristus" berfungsi dengan baik dalam konteks di mana kedua istilah tersebut muncul dalam ayat yang sama (seperti Yohanes 1:41).
(Lihat juga: [Cara Menerjemahkan Nama](rc://en/ta/man/translate/translate-names))
(Lihat juga: [Anak Allah](../kt/sonofgod.md), [Daud](../names/david.md), [Yesus](../kt/jesus.md), [mengurapi](../kt/anoint.md))
## Referensi Ayat-ayat:
* [1 Yohanes 5:1-3](rc://en/tn/help/1jn/05/01)
* [Kisah Para Rasul 2:35](rc://en/tn/help/act/02/35)
* [Kisah Para Rasul 5:40-42](rc://en/tn/help/act/05/40)
* [Yohanes 1:40-42](rc://en/tn/help/jhn/01/40)
* [Yohanes 3:27-28](rc://en/tn/help/jhn/03/27)
* [Yohanes 4:25](rc://en/tn/help/jhn/04/25)
* [Lukas 2:10-12](rc://en/tn/help/luk/02/10)
* [Matius 1:16](rc://en/tn/help/mat/01/16)
## Contoh-contoh dari cerita Alkitab:
* __[17:7](rc://en/tn/help/obs/17/07)__ Mesias__ adalah Orang Pilihan Allah yang akan menyelamatkan orang-orang di dunia dari dosa.
* __[17:8](rc://en/tn/help/obs/17/08)__ Seperti yang terjadi, bangsa Israel harus menunggu lama sebelum __Mesias__ datang, hampir 1.000 tahun.
* __[21:1](rc://en/tn/help/obs/21/01)__ Sejak awal, Allah berencana untuk mengutus __Mesias__.
* __[21:4](rc://en/tn/help/obs/21/04)__ Allah berjanji kepada Raja Daud bahwa __Mesias__ akan menjadi salah satu dari keturunan Daud sendiri.
* __[21:5](rc://en/tn/help/obs/21/05)__ Mesias__ akan memulai Perjanjian Baru.
* __[21:6](rc://en/tn/help/obs/21/06)__ Para nabi Allah juga mengatakan bahwa __Mesias__ akan menjadi seorang nabi, imam, dan raja.
* __[21:9](rc://en/tn/help/obs/21/09)__ Nabi Yesaya menubuatkan bahwa __Mesias__ akan lahir dari seorang perawan.
* __[43:7](rc://en/tn/help/obs/43/07)__ "Tetapi Allah membangkitkannya kembali untuk menggenapi nubuat yang berbunyi, 'Engkau tidak akan membiarkan __Yang Mahakudus__ binasa di dalam kubur.’”
* __[43:9](rc://en/tn/help/obs/43/09)__ "Tetapi ketahuilah dengan pasti bahwa Allah telah membuat Yesus menjadi Tuhan sekaligus __Mesias__!"
* __[43:11](rc://en/tn/help/obs/43/11)__ Petrus menjawab mereka, "Hendaklah kamu masing-masing bertobat dan memberi dirimu dibaptis dalam nama Yesus __Kristus__ supaya Allah mengampuni dosamu."
* __[46:6](rc://en/tn/help/obs/46/06)__ Saulus beradu argumen dengan orang-orang Yahudi, membuktikan bahwa Yesus adalah __Mesias__.
## Data Kata:
* Strongs: H4899, G33230, G55470

44
bible/kt/church.md Normal file
View File

@ -0,0 +1,44 @@
# jemaat, Jemaat
## Definisi:
Dalam Perjanjian Baru, istilah "jemaat" merujuk kepada semua orang yang percaya kepada Yesus. Kadang-kadang "jemaat" merujuk pada bagian dari kelompok yang lebih besar yang secara teratur bertemu bersama di suatu tempat, seperti "jemaat di Efesus."
* Istilah ini secara harfiah merujuk kepada sebuah perkumpulan atau jemaat yang terdiri dari orang-orang yang "dipanggil keluar" dari populasi umum untuk bertemu bersama untuk tujuan khusus.
* Seringkali orang-orang percaya di suatu kota tertentu akan berkumpul bersama di rumah seseorang untuk berdoa bersama dan mendengarkan serta mendiskusikan Alkitab. Gereja-gereja lokal ini diberi nama kota seperti "jemaat di Efesus."
* Di dalam Alkitab, "gereja" tidak mengacu pada sebuah bangunan.
## Saran Penerjemahan:
* Istilah "gereja" dapat diterjemahkan sebagai "berkumpul bersama" atau "kumpulan orang" atau "jemaat" atau "orang-orang yang bertemu bersama."
* Kata atau frasa yang digunakan untuk menerjemahkan istilah ini juga harus dapat merujuk kepada semua orang percaya, bukan hanya satu kelompok kecil.
* Pastikan bahwa terjemahan "gereja" tidak hanya merujuk pada sebuah bangunan.
* Istilah yang digunakan untuk menerjemahkan "jemaat" dalam Perjanjian Lama juga dapat digunakan untuk menerjemahkan istilah ini.
* Pertimbangkan juga bagaimana istilah ini diterjemahkan dalam terjemahan Alkitab lokal atau nasional. (Lihat: [Cara Menerjemahkan Kata-kata yang Tidak Dikenal] (rc://en/ta/man/translate/translate-unknown).
(Lihat juga: [assembly](../other/assembly.md), [believe](../kt/believe.md), [Christian](../kt/christian.md))
## Referensi Ayat:
* [1 Korintus 5:12](rc://en/tn/help/1co/05/12)
* [1 Tesalonika 2:14](rc://en/tn/help/1th/02/14)
* [1 Timotius 3:5](rc://en/tn/help/1ti/03/05)
* [Kisah Para Rasul 9:31](rc://en/tn/help/act/09/31)
* [Kisah Para Rasul 14:23](rc://en/tn/help/act/14/23)
* [Kisah Para Rasul 15:41](rc://en/tn/help/act/15/41)
* [Kolose 4:15](rc://en/tn/help/col/04/15)
* [Efesus 5:23](rc://en/tn/help/eph/05/23)
* [Matius 16:18](rc://en/tn/help/mat/16/18)
* [Filipi 4:15](rc://en/tn/help/php/04/15)
## Contoh-contoh dari cerita Alkitab:
* __[43:12](rc://en/tn/help/obs/43/12)__ Sekitar 3.000 orang percaya kepada perkataan Petrus dan menjadi murid-murid Yesus. Mereka dibaptis dan menjadi bagian dari __jemaat__ di Yerusalem.
* __[46:9](rc://en/tn/help/obs/46/09)__ Sebagian besar orang di Antiokhia bukanlah orang Yahudi, tetapi untuk pertama kalinya, banyak sekali di antara mereka yang juga menjadi orang percaya. Barnabas dan Saulus pergi ke sana untuk mengajar orang-orang yang baru percaya ini lebih banyak lagi tentang Yesus dan menguatkan __jemaat__.
* __[46:10](rc://en/tn/help/obs/46/10)__ Maka __jemaat__ di Antiokhia mendoakan Barnabas dan Saulus dan menumpangkan tangan ke atas mereka. Kemudian mereka mengutus mereka untuk memberitakan kabar baik tentang Yesus ke berbagai tempat.
* __[47:13](rc://en/tn/help/obs/47/13)__ Kabar baik tentang Yesus terus menyebar, dan __Jemaat__ terus bertumbuh.
* __[50:1](rc://en/tn/help/obs/50/01)__ Selama hampir 2.000 tahun, semakin banyak orang di seluruh dunia yang mendengar kabar baik tentang Yesus sang Mesias. __Jemaat__ telah bertumbuh.
## Data Kata:
* Strongs: G15770

51
bible/kt/evil.md Normal file
View File

@ -0,0 +1,51 @@
# jahat, fasik, tidak berkenan
## Definisi:
Dalam Alkitab, istilah "kejahatan" dapat merujuk pada konsep kejahatan moral atau ketidaknyamanan emosional. Konteksnya biasanya akan memperjelas makna mana yang dimaksudkan dalam contoh spesifik dari istilah tersebut.
* Sementara "jahat" dapat menggambarkan karakter seseorang, "fasik" lebih mengacu pada perilaku seseorang. Namun, kedua istilah tersebut memiliki arti yang sangat mirip.
* Istilah " kefasikan" mengacu pada keadaan yang ada ketika orang melakukan hal-hal yang jahat.
* Hasil dari kejahatan ditunjukkan dengan jelas dalam cara orang menganiaya orang lain dengan membunuh, mencuri, memfitnah, dan bersikap kejam dan tidak baik.
## Saran Penerjemahan:
* Tergantung pada konteksnya, istilah "jahat" dan "fasik" dapat diterjemahkan sebagai "buruk" atau "berdosa" atau "tidak bermoral".
* Cara lain untuk menerjemahkannya dapat mencakup "tidak baik" atau "tidak benar" atau "tidak bermoral."
* Pastikan kata atau frasa yang digunakan untuk menerjemahkan istilah-istilah ini sesuai dengan konteks yang wajar dalam bahasa sasaran.
(Lihat juga: [tidak taat](../lain/tidak taat.md), [dosa](../kt/dosa.md), [baik](../kt/baik.md), [benar](../kt/benar.md), [iblis](../kt/iblis.md))
## Referensi Ayat:
* [1 Samuel 24:11](rc://en/tn/help/1sa/24/11)
* [1 Timotius 6:10](rc://en/tn/help/1ti/06/10)
* [3 Yohanes 1:10](rc://en/tn/help/3jn/01/10)
* [Kejadian 2:17](rc://en/tn/help/gen/02/17)
* [Kejadian 6:5-6](rc://en/tn/help/gen/06/05)
* [Ayub 1:1](rc://en/tn/help/job/01/01)
* [Ayub 8:20](rc://en/tn/help/job/08/20)
* [Hakim-Hakim 9:57](rc://en/tn/help/jdg/09/57)
* [Lukas 6:22-23](rc://en/tn/help/luk/06/22)
* [Matius 7:11-12](rc://en/tn/help/mat/07/11)
* [Amsal 3:7](rc://en/tn/help/pro/03/07)
* [Mazmur 22:16-17](rc://en/tn/help/psa/022/016)
## Contoh-contoh dari cerita Alkitab:
* __[2:4](rc://en/tn/help/obs/02/04)__ "Tuhan hanya tahu bahwa segera setelah Anda memakannya, Anda akan menjadi seperti Tuhan dan akan memahami yang baik dan yang __jahat__ seperti Dia."
* __[3:1](rc://en/tn/help/obs/03/01)__ Setelah sekian lama, banyak orang hidup di dunia. Mereka menjadi sangat __fasik__ dan kejam.
* __[3:2](rc://en/tn/help/obs/03/02)__ Tetapi Nuh mendapat kasih karunia dari Allah. Ia adalah orang benar yang hidup di tengah-tengah orang yang _fasik_.
* __[4:2](rc://en/tn/help/obs/04/02)__ Allah melihat bahwa jika mereka semua terus bekerja sama untuk melakukan __kejahatan__, mereka akan melakukan lebih banyak lagi hal-hal yang berdosa.
* __[8:12](rc://en/tn/help/obs/08/12)__ "Engkau telah mencoba melakukan __kejahatan__ ketika engkau menjual aku sebagai budak, tetapi Allah menggunakan __kejahatan__ itu untuk kebaikan!"
* __[14:2](rc://en/tn/help/obs/14/02)__ Mereka (orang Kanaan) menyembah ilah-ilah palsu dan melakukan banyak hal __jahat__.
* __[17:1](rc://en/tn/help/obs/17/01)__ Tetapi kemudian dia (Saul) menjadi orang yang __fasik__ yang tidak menaati Allah, sehingga Allah memilih orang lain yang kelak akan menjadi raja menggantikannya..
* __[18:11](rc://en/tn/help/obs/18/11)__ Dalam kerajaan Israel yang baru, semua raja-raja adalah __jahat__.
* __[29:8](rc://en/tn/help/obs/29/08)__ Raja sangat marah sehingga ia melemparkan hamba yang __jahat__ itu ke dalam penjara sampai ia dapat melunasi semua hutangnya.
* __[45:2](rc://en/tn/help/obs/45/02)__ Mereka berkata, "Kami telah mendengar dia (Stefanus) mengatakan hal-hal yang __jahat__ tentang Musa dan Allah!"
* __[50:17](rc://en/tn/help/obs/50/17)__ Dia (Yesus) akan menghapus setiap air mata dan tidak akan ada lagi penderitaan, kesedihan, tangisan, __kejahatan__, kesakitan, atau kematian.
## Data Kata:
* Strongs: H0205, H0605, H1100, H1681, H1942, H2154, H2162, H2254, H2617, H3399, H3415, H4209, H4849, H5753, H5766, H5767, H5999, H6001, H6090, H7451, H7455, H7489, H7561, H7562, H7563, H7564, G00920, G01130, G04590, G09320, G09870, G09880, G14260, G25490, G25510, G25540, G25550, G25560, G25570, G25590, G25600, G26350, G26360, G41510, G41890, G41900, G41910, G53370

View File

@ -37,10 +37,10 @@ Untuk menjadi “setia” kepada Allah berarti secara konsisten hidup sesuai den
## Contoh dalam cerita-cerita Alkitab:
- **[8:5](rc://en/tn/help/obs/08/05)** Bahkan di penjara pun, Yusuf tetap setia kepada Allah, dan Allah memberkatinya.
- **[14:12](rc://en/tn/help/obs/14/12)** Begitupun, Allah masih setia pada janji-janji-Nya kepada Abraham, Ishak, dan Yakub
- **[15:13](rc://en/tn/help/obs/15/13)** Orang-orang berjanji untuk tetap setia kepada Allah dan mengikuti hukum-hukumNya.
- **[17:9](rc://en/tn/help/obs/17/09)** Daud memerintah dengan adil dan setia selama bertahun-tahun, dan Allah memberkati dia. Walaupun, menjelang akhir hidupnya dia sangat berdosa terhadap Allah.
- **[8:5](rc://en/tn/help/obs/08/05)** Bahkan di penjara pun, Yusuf tetap **setia** kepada Allah, dan Allah memberkatinya.
- **[14:12](rc://en/tn/help/obs/14/12)** Begitupun, Allah masih **setia** pada janji-janji-Nya kepada Abraham, Ishak, dan Yakub
- **[15:13](rc://en/tn/help/obs/15/13)** Orang-orang berjanji untuk tetap **setia** kepada Allah dan mengikuti hukum-hukumNya.
- **[17:9](rc://en/tn/help/obs/17/09)** Daud memerintah dengan adil dan **setia** selama bertahun-tahun, dan Allah memberkati dia. Walaupun, menjelang akhir hidupnya dia sangat berdosa terhadap Allah.
- **[18:4](rc://en/tn/help/obs/18/04)** Allah marah kepada Salomo dan, sebagai hukuman atas ketidaksetiaan Salomo, Dia mengatakan akan memecahkan kerajaan Israel menjadi dua sesudah kematian Salomo.
- **[35:12](rc://en/tn/help/obs/35/12)** “Anak yang lebih tua berkata kepada ayahnya, Bertahun-tahun aku bekerja dengan **setia** bagimu!’”
- **[49:17](rc://en/tn/help/obs/49/17)** Tapi Allah **setia** dan berkata bahwa kalau kamu mengakui dosa-dosamu, Dia akan mengampuni kamu.

27
bible/kt/gentile.md Normal file
View File

@ -0,0 +1,27 @@
# Non Yahudi
## Fakta-fakta:
Istilah "Non Yahudi" mengacu pada siapa saja yang bukan orang Yahudi. Orang bukan Yahudi adalah orang yang bukan keturunan Yakub.
* Dalam Alkitab, istilah "orang yang tidak bersunat" juga digunakan secara kiasan untuk menyebut orang bukan Yahudi karena banyak di antara mereka yang tidak menyunat anak laki-lakinya seperti yang dilakukan oleh orang Israel.
* Karena Allah memilih orang Yahudi untuk menjadi umat-Nya yang istimewa, mereka menganggap orang bukan Yahudi sebagai orang luar yang tidak akan pernah bisa menjadi umat Allah.
* Orang-orang Yahudi juga disebut "orang Israel" atau "orang Ibrani" pada waktu-waktu yang berbeda dalam sejarah. Mereka menyebut orang lain sebagai "orang bukan Yahudi".
* Orang Fasik juga dapat diterjemahkan sebagai "bukan orang Yahudi" atau "non-Yahudi" atau "bukan orang Israel" (Perjanjian Lama) atau "non-Yahudi.".
* Secara tradisional, orang Yahudi tidak mau makan atau bergaul dengan orang bukan Yahudi, yang pada awalnya menimbulkan masalah di dalam gereja mula-mula.
(Lihat juga: [Israel](../kt/israel.md), [Yakub](../names/jacob.md), [Yahudi](../kt/jew.md))
## Referensi Ayat:
* [Kisah Para Rasul 9:13-16](rc://en/tn/help/act/09/13)
* [Kisah Para Rasul 14:5-7](rc://en/tn/help/act/14/05)
* [Galatia 2:16](rc://en/tn/help/gal/02/16)
* [Lukas 2:32](rc://en/tn/help/luk/02/32)
* [Matius 5:47](rc://en/tn/help/mat/05/47)
* [Matius 6:5-7](rc://en/tn/help/mat/06/05)
* [Roma 11:25](rc://en/tn/help/rom/11/25)
## Data Kata:
* Strongs: H1471, G14820, G14840, G16720

View File

@ -1,6 +1,6 @@
# Allah
## Fakta-fakta:
## Definisi:
Dalam Alkitab, istilah “Allah” merujuk pada wujud yang kekal yang menciptakan alam semesta dari ketiadaan. Allah ada sebagai Bapa, Anak, dan Roh Kudus. Nama pribadi Allah adalah “Yahweh.”

35
bible/kt/hope.md Normal file
View File

@ -0,0 +1,35 @@
# harapan, berharap
## Definisi:
Harapan adalah keinginan yang kuat akan terjadinya sesuatu.
Harapan dapat menyiratkan kepastian atau ketidakpastian mengenai kejadian di masa depan.
* Dalam Alkitab, istilah "pengharapan" juga memiliki arti "kepercayaan", seperti dalam "pengharapanku ada pada Tuhan." Ini mengacu pada pengharapan yang pasti untuk menerima apa yang telah Allah janjikan kepada umat-Nya.
* Kadang-kadang ULT menerjemahkan istilah ini dalam bahasa aslinya sebagai "kepercayaan". Hal ini banyak terjadi dalam Perjanjian Baru dalam situasi di mana orang-orang yang percaya kepada Yesus sebagai Juruselamat memiliki jaminan (atau keyakinan atau pengharapan) untuk menerima apa yang telah dijanjikan Allah.
* Tidak memiliki "pengharapan" berarti tidak memiliki harapan akan terjadinya sesuatu yang baik. Ini berarti bahwa hal itu sebenarnya sangat pasti tidak akan terjadi.
## Saran Penerjemahan:
* Dalam beberapa konteks, istilah "berharap" juga dapat diterjemahkan sebagai "menginginkan" atau "menginginkan" atau "mengharapkan".
* Ungkapan "tidak ada yang bisa diharapkan" dapat diterjemahkan sebagai "tidak ada yang bisa dipercaya" atau "tidak ada harapan akan sesuatu yang baik"
* Untuk "tidak memiliki harapan" dapat diterjemahkan sebagai "tidak memiliki harapan akan sesuatu yang baik" atau "tidak memiliki rasa aman" atau "yakin bahwa tidak ada hal baik yang akan terjadi."
* Ungkapan "telah menaruh harapan pada" juga dapat diterjemahkan menjadi "telah menaruh kepercayaan pada" atau "telah percaya pada."
* Ungkapan "saya menemukan pengharapan dalam Firman-Mu" juga dapat diterjemahkan menjadi "saya yakin bahwa Firman-Mu benar" atau "Firman-Mu menolong saya untuk percaya kepada-Mu" atau "Ketika saya menaati Firman-Mu, saya pasti diberkati."
* Frasa seperti "berharap kepada" Allah juga dapat diterjemahkan menjadi, "percaya kepada Allah" atau "mengetahui dengan pasti bahwa Allah akan melakukan apa yang telah dijanjikan-Nya" atau "yakinlah bahwa Allah itu setia."
(Lihat juga: [memberkati](../kt/bless.md), [keyakinan](../lainnya/keyakinan.md), [baik](../kt/baik.md), [taat](../lainnya/taat.md), [percaya](../kt/percaya.md), [firman Tuhan](../kt/ firmanTuhan.md))
## Referensi Ayat:
* [1 Tawarikh 29:14-15](rc://en/tn/help/1ch/29/14)
* [1 Tesalonika 2:19](rc://en/tn/help/1th/02/19)
* [Kisah Para Rasul 24:14-16](rc://en/tn/help/act/24/14)
* [Kisah Para Rasul 26:6](rc://en/tn/help/act/26/06)
* [Kisah Para Rasul 27:20](rc://en/tn/help/act/27/20)
* [Kolose 1:5](rc://en/tn/help/col/01/05)
* [Ayub 11:20](rc://en/tn/help/job/11/20)
## Data Kata:
* Strongs: H0982, H0983, H0986, H2620, H2976, H3175, H3176, H3689, H4009, H4268, H4723, H7663, H7664, H8431, H8615, G00910, G05600, G16790, G16800, G20700

View File

@ -1,68 +1,62 @@
# cinta, cinta kasih, mencintai, dicintai
# kasih, yang terkasih
## Definisi:
Mencintai orang lain berarti peduli terhadap orang itu dan melakukan hal-hal yang akan bermanfaat bagi dirinya. Ada beberapa arti yang berbeda untuk “cinta” yang mana beberapa bahasa bisa diungkapkan dengan kata-kata yang berbeda:
Mengasihi orang lain berarti memperhatikan orang tersebut dan melakukan hal-hal yang bermanfaat baginya. Ada beberapa arti berbeda untuk “kasih” yang mungkin diungkapkan oleh beberapa bahasa dengan menggunakan kata-kata yang berbeda:
1. Jenis cinta yang datang dari Allah difokuskan pada kebaikan orang lain, bahkan ketika itu tidak menguntungkan diri sendiri. Cinta seperti ini peduli terhadap orang lain, tidak peduli apa yang mereka lakukan. Allah sendiri adalah cinta dan merupakan sumber cinta sejati.
1. Jenis kasih yang berasal dari Allah berfokus pada kebaikan orang lain bahkan ketika hal itu tidak menguntungkan diri sendiri. Jenis kasih ini peduli pada orang lain, apa pun yang mereka lakukan. Allah sendiri adalah kasih dan merupakan sumber dari kasih yang sejati.
- Yesus menunjukkan jenis cinta ini dengan mengorbankan hidupNya untuk menyelamatkan kita dari dosa dan kematian. Dia juga mengajarkan pengikutNya untuk mencintai orang lain dengan pengorbanan.
- Yesus menunjukkan kasih seperti ini dengan mengorbankan nyawanya untuk menyelamatkan kita dari dosa dan maut. Dia juga mengajarkan para pengikutnya untuk mengasihi orang lain dengan penuh pengorbanan.
- Ketika seseorang mengasihi orang lain dengan kasih seperti ini, mereka bertindak dengan cara-cara yang menunjukkan bahwa mereka memikirkan apa yang akan membuat orang lain berkembang. Kasih seperti ini terutama mencakup mengampuni orang lain.
- Dalam ULT, kata “kasih” mengacu pada jenis kasih yang berkorban ini, kecuali Terjemahan Catatan (tN) menunjukkan arti yang berbeda.
- Ketika orang mencintai sesama dengan cinta seperti ini, mereka melakukan tindakan yang menunjukkan bahwa seseorang sedang memikirkan apa yang akan menyebabkan orang lain untuk berkembang. Cinta seperti ini yang utama termasuk mengampuni orang lain.
2. Kata lain dalam Perjanjian Baru mengacu pada kasih persaudaraan, atau kasih kepada teman atau anggota keluarga.
- Dalam BHC, kata “cinta” merujuk pada jenis cinta pengorbanan, kecuali suatu Catatan Terjemahan menunjukkan arti yang berbeda.
- Istilah ini mengacu pada kasih sayang alamiah manusia di antara teman atau kerabat.
- Istilah ini juga dapat digunakan dalam konteks seperti, “Mereka suka duduk di kursi paling penting dalam sebuah perjamuan.” Ini berarti bahwa mereka “sangat menyukai” atau “sangat menginginkan” untuk melakukan hal tersebut.
1. Kata lain dalam Perjanjian Baru merujuk pada kasih persaudaraan atau kasih untuk seorang teman atau anggota keluarga.
3. Kata “kasih” juga dapat merujuk pada kasih yang romantis antara pria dan wanita.
- Istilah ini merujuk pada kasih manusia yang alami antara teman-teman atau kerabat.
- Ini juga dapat digunakan dalam konteks seperti, “Mereka suka duduk di kursi paling penting dalam pesta makan.” Ini berarti bahwa mereka “sangat suka” atau “sangat ingin” untuk melakukan itu.
## Saran Penerjemahan:
1. Kata “cinta” juga dapat merujuk pada cinta romantis antara seorang pria dan seorang wanita.
- Kecuali dinyatakan lain dalam Terjemahan Catatan (tN), kata “kasih” dalam ULT mengacu pada jenis kasih pengorbanan yang berasal dari Allah.
- Beberapa bahasa mungkin memiliki kata khusus untuk jenis kasih yang tidak mementingkan diri sendiri dan rela berkorban yang dimiliki Allah. Cara untuk menerjemahkannya mungkin termasuk, “pengabdian, kepedulian yang setia” atau “kepedulian yang tidak mementingkan diri sendiri” atau “kasih dari Allah.” Pastikan bahwa kata yang digunakan untuk menerjemahkan kasih Allah dapat mencakup mengorbankan kepentingan diri sendiri demi kepentingan orang lain dan mengasihi orang lain, apa pun yang mereka lakukan.
- Kadang-kadang kata “kasih” dalam bahasa Inggris menggambarkan kepedulian yang mendalam yang dimiliki seseorang terhadap teman dan anggota keluarga. Beberapa bahasa mungkin menerjemahkannya dengan kata atau frasa yang berarti “sangat menyukai” atau “peduli” atau “memiliki kasih sayang yang kuat”.
- Dalam konteks di mana kata “kasih” digunakan untuk mengekspresikan preferensi yang kuat terhadap sesuatu, ini dapat diterjemahkan dengan “sangat menyukai” atau “sangat menyukai” atau “sangat menginginkan.”
- Beberapa bahasa mungkin juga memiliki kata terpisah yang merujuk pada kasih sayang romantis atau seksual antara suami dan istri.
- Banyak bahasa yang harus mengekspresikan “kasih” sebagai sebuah tindakan. Jadi misalnya, mereka mungkin menerjemahkan “kasih itu sabar, kasih itu baik hati” sebagai, “ketika seseorang mengasihi seseorang, dia bersabar terhadapnya dan baik hati kepadanya.”
2. Dalam ungkapan kiasan, “Aku mencintai Yakub, tetapi membenci Esau,” istilah “mencintai” merujuk pada pilihan Allah pada Yakub untuk berada dalam hubungan perjanjian dengan Dia. Ini juga bisa diterjemahkan sebagai “dipilih.” Meskipun Esau juga diberkati oleh Allah, dia tidak diberi hak istimewa untuk berada dalam perjanjian. Istilah “membenci” digunakan secara kiasan di sini untuk mengartikan “ditolak” atau “tidak dipilih.”
(Lihat juga: [perjanjian](../kt/perjanjian.md), [kematian](../other/kematian.md), [pengorbanan](../other/pengorbanan.md), [menyelamatkan](../kt/menyelamatkan.md), [dosa](../kt/dosa.md))
## Saran-saran Terjemahan:[](https://git.door43.org/youtie.m/id-tw/src/branch/master/content/kt/love.md#saran-saran-terjemahan)
## Referensi Ayat:
- Kecuali dinyatakan lain dalam sebuah Catatan Terjemahan, kata “cinta” di BHC merujuk pada jenis cinta pengorbanan yang datang dari Allah.
- Beberapa bahasa mungkin memiliki kata khusus untuk jenis cinta, yang tidak mementingkan diri sendiri dan penuh pengorbanan yang Allah miliki. Cara untuk menerjemahkan ini mungkin termasuk, “berbakti, setia peduli” atau “peduli tanpa pamrih” atau “cinta dari Allah.” Pastikan bahwa kata yang digunakan untuk menerjemahkan cinta Allah dapat mencakup menyerahkan kepentingan sendiri untuk kepentingan orang lain dan mengasihi orang lain tidak peduli apa yang mereka lakukan.
- Kadang-kadang kata bahasa Inggris “cinta” menggambarkan kepedulian yang mendalam yang orang miliki bagi teman-teman dan anggota keluarga. Beberapa bahasa mungkin menerjemahkan ini dengan kata atau ungkapan yang berarti, “sangat suka” atau “peduli pada” atau “memiliki kasih sayang yang kuat untuk.”
- Dalam konteks di mana kata “cinta” digunakan untuk menyatakan kecenderungan yang kuat untuk sesuatu, ini bisa diterjemahkan oleh “lebih memilih” atau “sangat suka” atau “sangat menginginkan.”
- Beberapa bahasa juga mungkin memiliki kata terpisah yang merujuk pada cinta romantis atau seksual antara suami dan istri.
- Banyak bahasa wajib mengungkapkan “cinta” sebagai suatu tindakan. Jadi misalnya, mereka mungkin menerjemahkan “cinta itu sabar, cinta itu murah hati” sebagai, “ketika seseorang mencintai seseorang, dia sabar dengan dia dan baik kepadanya.”
(Lihat juga: [perjanjian](../kt/covenant.md), [kematian](../other/death.md), [pengorbanan](../other/sacrifice.md), [menyelamatkan](../kt/save.md), [dosa](../kt/sin.md))
## Rujukan Alkitab:
## [](https://git.door43.org/youtie.m/id-tw/src/branch/master/content/kt/love.md#rujukan-alkitab)
- [1 Korintus 13:4-7](rc://en/tn/help/1co/13/04)
- [1 Yohanes 3:1-3](rc://en/tn/help/1jn/03/01)
- [1 Tesalonika 4:9-12](rc://en/tn/help/1th/04/09)
- [Galatia 5:22-24](rc://en/tn/help/gal/05/22)
- [Kejadian 29:15-18](rc://en/tn/help/gen/29/15)
- [Yesaya 56:6-7](rc://en/tn/help/isa/56/06)
- [Yeremia 2:1-3](rc://en/tn/help/jer/02/01)
- [Yohanes 3:16-18](rc://en/tn/help/jhn/03/16)
- [Matius 10:37-39](rc://en/tn/help/mat/10/37)
- [1 Korintus 13:7](rc://en/tn/help/1co/13/07)
- [1 Yohanes 3:2](rc://en/tn/help/1jn/03/02)
- [1 Tesalonika 4:10](rc://en/tn/help/1th/04/10)
- [Galatia 5:23](rc://en/tn/help/gal/05/23)
- [Kejadian 29:18](rc://en/tn/help/gen/29/18)
- [Yesaya 56:6](rc://en/tn/help/isa/56/06)
- [Yeremia 2:2](rc://en/tn/help/jer/02/02)
- [Yohanes 3:16](rc://en/tn/help/jhn/03/16)
- [Matius 10:37](rc://en/tn/help/mat/10/37)
- [Nehemia 9:32-34](rc://en/tn/help/neh/09/32)
- [Filipi 1:9-11](rc://en/tn/help/php/01/09)
- [Kidung Agung 1:1-4](rc://en/tn/help/sng/01/01)
- [Filipi 1:9](rc://en/tn/help/php/01/09)
- [Kidung Agung 1:2](rc://en/tn/help/sng/01/02)
## Contoh-contoh dari cerita-cerita Alkitab:[](https://git.door43.org/youtie.m/id-tw/src/branch/master/content/kt/love.md#contoh-contoh-dari-cerita-cerita-alkitab)
## Contoh-contoh dari Cerita Alkitab:
- **[27:2](rc://en/tn/help/obs/27/02)** Pakar hukum menjawab bahwa hukum Allah berkata, “**Kasihilah** Tuhan, Allahmu, dengan segenap hati, jiwa, kekuatan, dan pikiranmu. Dan **kasihilah** sesamamu manusia seperti dirimu sendiri.”
- **[33:8](rc://en/tn/help/obs/33/08)**“Semak duri itu bagaikan orang yang mendengar firman Allah dan percaya. Tapi seiring berjalannya waktu, tapi, seiring berjalannya waktu, kekuatiran, kekayaan, dan kenikmatan hidup menghimpit **cinta**nya kepada Allah.”
- **[36:5](rc://en/tn/help/obs/36/05)** Waktu Petrus sedang berbicara, awan yang sangat terang turun dan menutupi mereka dan suara dari awan itu berkata, “Inilah AnakKu yang Ku**kasihi**.”
- **[39:10](rc://en/tn/help/obs/39/10)**“Semua orang yang men**cintai** kebenaran mendengarkan Aku.
- **[47:1](rc://en/tn/help/obs/47/01)** Ia (Lydia) men**cintai** dan memuji Allah.
- **[48:1](rc://en/tn/help/obs/48/01)** Waktu Allah menciptakan dunia, segala sesuatunya sempurna. Tidak ada dosa. Adam dan Hawa saling men**cintai**, dan mereka mencintai Allah.
- **[49:3](rc://en/tn/help/obs/49/03)**Ia (Yesus) mengajarkan bahwa hendaklah kamu **mengasihi** sesama seperti kamu mengasihi diri sendiri.
- **[49:4](rc://en/tn/help/obs/49/04)** Ia (Yesus) juga mengajarkan bahwa harus mengasihi Allah lebih dari apapun yang kamu cintai, termasuk kekayaanmu.
- **[49:7](rc://en/tn/help/obs/49/07) **Yesus mengajarkan bahwa Allah sangat mengasihi orang-orang berdosa.
- **[49:9](rc://en/tn/help/obs/49/09)** karena Allah begitu menyayangi semua orang di dunia ini sehingga Dia memberikan anakNya yang tunggal, supaya setiap orang yang percaya kepada Yesus tidak akan dihukum atas dosanya, tetapi akan hidup bersama Allah selamanya.
- **[49:13](rc://en/tn/help/obs/49/13)** Allah mengasihimu dan ingin engkau percaya kepada Yesus sehingga Dia dapat memiliki hubungan akrab dengan kamu.
- **[27:2](rc://en/tn/help/obs/27/02)** Ahli Taurat itu menjawab bahwa hukum Tuhan berkata, “**Kasihilah** Tuhan, Allahmu, dengan segenap hatimu, jiwamu, kekuatanmu, dan akal budimu. Dan **kasihilah** sesamamu manusia seperti dirimu sendiri.”
- **[33:8](rc://en/tn/help/obs/33/08)** “Tanah yang berduri adalah orang yang mendengar firman Tuhan, tetapi seiring berjalannya waktu, kekhawatiran, kekayaan, dan kesenangan hidup menghimpit **kasih**nya kepada Tuhan.”
- **[36:5](rc://en/tn/help/obs/36/05)** Ketika Petrus sedang berbicara, awan terang turun di atas mereka dan sebuah suara dari awan itu berkata, “Inilah Anak-Ku yang Ku**kasihi**.”
- **[39:10](rc://en/tn/help/obs/39/10)** “setiap orang yang **mengasihi** kebenaran akan mendengarkan aku”
- **[47:1](rc://en/tn/help/obs/47/01)** Dia (Lydia) **mengasihi** dan menyembah Allah.
- **[48:1](rc://en/tn/help/obs/48/01)** Ketika Allah menciptakan dunia, semuanya sempurna. Tidak ada dosa. Adam dan Hawa saling **mengasihi** satu sama lain, dan mereka saling **mengasihi** Allah.
- **[49:3](rc://en/tn/help/obs/49/03)** Dia (Yesus) mengajarkan bahwa engkau harus **mengasihi** orang lain seperti engkau mengasihi dirimu sendiri.
- **[49:4](rc://en/tn/help/obs/49/04)** Dia (Yesus) juga mengajarkan bahwa Anda harus **mengasihi** Tuhan lebih dari apa pun, termasuk kekayaan Anda.
- **[49:7](rc://en/tn/help/obs/49/07)** Yesus mengajarkan bahwa Allah sangat **mengasihi** orang-orang berdosa.
- **[49:9](rc://en/tn/help/obs/49/09)** Tetapi Allah sangat **mengasihi** semua orang di dunia ini, sehingga Ia mengaruniakan Anak-Nya yang tunggal, supaya setiap orang yang percaya kepada Yesus tidak dihukum karena dosa-dosanya, tetapi akan hidup bersama dengan Allah untuk selama-lamanya.
- **[49:13](rc://en/tn/help/obs/49/13)** Allah **mengasihi** Anda dan ingin Anda percaya kepada Yesus sehingga Dia dapat memiliki hubungan yang dekat dengan Anda.
## Data Kata:
- Strong's: H157, H158, H159, H160, H2245, H2617, H2836, H3039, H4261, H5689, H5690, H5691, H7355, H7356, H7453, H7474, G25, G26, G5360, G5361, G5362, G5363, G5365, G5367, G5368, G5369, G5377, G5381, G5382, G5383, G5388
- Strongs: H0157, H0158, H0159, H0160, H2245, H2617, H2836, H3039, H4261, H5689, H5690, H5691, H7355, H7356, H7453, H7474, G00250, G00260, G53600, G53610, G53620, G53630, G53650, G53670, G53680, G53690, G53770, G53810, G53820, G53830, G53880

25
bible/kt/propitiation.md Normal file
View File

@ -0,0 +1,25 @@
# pendamaian
## Definisi:
Istilah "pendamaian" mengacu pada pengorbanan yang dilakukan untuk memuaskan atau memenuhi keadilan Allah dan untuk menenangkan murka-Nya.
* Persembahan darah kurban Yesus Kristus adalah pendamaian bagi Allah atas dosa-dosa manusia.
* Kematian Yesus di kayu salib meredakan murka Allah terhadap dosa. Hal ini membuka jalan bagi Allah untuk memandang manusia dengan kasih karunia dan menawarkan kehidupan kekal kepada mereka.
## Saran Penerjemahan:
* Istilah ini dapat diterjemahkan sebagai "peredaan" atau "menyebabkan Allah mengampuni dosa dan memberikan kemurahan kepada manusia."
* Kata " penebusan" memiliki arti yang dekat dengan "pendamaian". Penting untuk membandingkan bagaimana kedua istilah ini digunakan.
(Lihat juga: [penebusan](../kt/atonement.md), [kekal](../kt/eternity.md), [pengampunan](../kt/forgive.md), [pengorbanan](../other/sacrifice.md))
## Referensi Ayat Alkitab:
* [1 Yohanes 2:2](rc://en/tn/help/1jn/02/02)
* [1 Yohanes 4:10](rc://en/tn/help/1jn/04/10)
* [Roma 3:25-26](rc://en/tn/help/rom/03/25)
## Data Kata:
* Strongs: G24340, G24350

View File

@ -54,7 +54,7 @@ Istilah “saksi” mengacu pada seseorang yang secara pribadi mengalami sesuatu
- [3 Yohanes 1:11-12](rc://en/tn/help/3jn/01/11)
- [Wahyu 12:11-12](rc://en/tn/help/rev/12/11)
## Contoh dalam cerita-cerita Alkitab:
## Contoh-contoh dalam cerita-cerita Alkitab:
- **[39:02](rc://en/tn/help/obs/39/02)**  Di dalam rumah, para pemimpin Yahudi mengadili Yesus. Mereka membawa banyak **saksi palsu** yang berbohong tentang dia.
- **[39:04](rc://en/tn/help/obs/39/04)**  Imam besar mengoyakkan pakaiannya dengan marah dan berteriak, “Kami tidak membutuhkan **saksi** lagi. Kalian telah mendengar dia berkata bahwa dia adalah Anak Allah. Apa penilaian Kalian?”

30
bible/other/castout.md Normal file
View File

@ -0,0 +1,30 @@
# membuang, menghalau, melempar
## Definisi:
"Mengusir" atau " menghalau" seseorang atau sesuatu berarti memaksa orang atau sesuatu itu untuk pergi
* Istilah " membuang" memiliki arti yang sama dengan "melempar". Membuang jala berarti melemparkan jala ke dalam air.
* Dalam arti kiasan, "mengusir" atau "membuang" seseorang dapat berarti menolak orang tersebut dan mengusirnya.
## Saran Penerjemahan:
* Tergantung pada konteksnya, cara lain untuk menerjemahkannya dapat mencakup, "memaksa keluar" atau "mengusir" atau "menyingkirkan".
* Untuk "mengusir setan" dapat diterjemahkan sebagai "membuat setan pergi" atau "mengusir roh-roh jahat" atau "mengusir setan" atau "memerintahkan setan untuk keluar."
* Untuk "mengusir" seseorang dari sinagog atau gereja dapat diterjemahkan sebagai " menghalau mereka" atau "mengeluarkan mereka."
(Lihat juga: [iblis](../kt/iblis.md), [kerasukan iblis](../kt/kerasukan iblis.md), [banyak](../lainnya/ banyak.md))
## Referensi Ayat
* [Kisah Para Rasul 7:17-19](rc://en/tn/help/act/07/17)
* [Markus 3:13-16](rc://en/tn/help/mrk/03/13)
* [Markus 9:29](rc://en/tn/help/mrk/09/29)
* [Matius 7:21-23](rc://en/tn/help/mat/07/21)
* [Matius 9:32-34](rc://en/tn/help/mat/09/32)
* [Matius 12:24](rc://en/tn/help/mat/12/24)
* [Matius 17:19-21](rc://en/tn/help/mat/17/19)
## Data Kata:
* Strongs: H1272, H1644, H1920, H3423, H7971, H7993, G15440

19
bible/other/companion.md Normal file
View File

@ -0,0 +1,19 @@
# sahabat, rekan kerja, teman
## Fakta-fakta:
Istilah "sahabat" mengacu pada seseorang yang pergi bersama orang lain atau yang berhubungan dengan orang lain, seperti dalam persahabatan atau pernikahan. Istilah "rekan kerja" mengacu pada seseorang yang bekerja dengan orang lain.
* Sahabat melewati pengalaman bersama, berbagi makanan bersama, dan saling mendukung dan menyemangati.
* Tergantung pada konteksnya, istilah ini juga dapat diterjemahkan dengan kata atau frasa yang berarti, "teman" atau "rekan seperjalanan" atau "orang yang mendukung" atau "orang yang bekerja bersama".
## Referensi Ayat:
* [Yehezkiel 37:16](rc://en/tn/help/ezk/37/16)
* [Ibrani 1:9](rc://en/tn/help/heb/01/09)
* [Amsal 2:17](rc://en/tn/help/pro/02/17)
* [Mazmur 38:11-12](rc://en/tn/help/psa/038/011)
## Data Kata:
* Strongs: H0251, H0441, H2269, H2270, H2273, H2278, H3674, H3675, H4828, H7453, H7462, H7464, G28440, G33530, G48980, G49040