forked from lversaw/pmy_tn
25 lines
1.3 KiB
Markdown
25 lines
1.3 KiB
Markdown
# Pernyataan yang ada hubungannya:
|
||
|
||
Paulus jelaskan bagemana de gunakan kemerdekaan yang de pu di dalam Kristus.
|
||
|
||
# Bukankah sa orang bebas?
|
||
|
||
Paulus gunakan pertanyaan retoris ini untuk kasi ingat orang-orang Korintus tentang kemerdekaan yang de pu. Arti Lain: "Sa adalah orang yang merdeka." (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion]])
|
||
|
||
# Bukankah sa ni rasul?
|
||
|
||
Paulus pake gaya pertanyaan ini untuk kasi ingat orang-orang Korintus tentang sapa de dan kemerdekaan yang de pu. Arti Lain: "Sa ni seorang rasul" (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion]])
|
||
|
||
# Bukankah sa su liat Yesus, tong pu Tuhan?
|
||
|
||
Paulus gunakan gaya pertanyaan ini untuk ingatkan orang-orang Korintus tentang de siapa. TArti Lain: "Sa su ketemu deng tong pu Yesus Tuhan." (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion]])
|
||
|
||
# Bukankah kam ni sa pu hasil pekerjaan dalam Tuhan?
|
||
|
||
Paulus gunakan gaya pertanyaan ini untuk ingatkan orang-orang Korintus tentang hubungan dong deng de. Arti Lain: "Karna sa kerja sesuai deng kehendak Allah, kam bisa percaya ke Kristus." (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion]])
|
||
|
||
# Kam ini tu, sa pu meterai kerasulan dalam Tuhan.
|
||
|
||
"Bukti" disini adalah metonimia untuk pendukung untuk buktikan sesuatu. Arti Lain: "Kam adalah bukti kalo Tuhan su pilih sa untuk jadi rasul" (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
||
|