pmy_tn_l3/mat/07/24.md

956 B

Ayat 24-25

Oleh sebab itu 

"Karna alasan itu"

Sa pu kata-kata

Disini "kata-kata" menunjuk ke apa yang Yesus bilang. (Liat; rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy)

Seperti orang bijaksana yang bangun rumah diatas batu

Yesus membandingkan siapa yang taat sama de pu kata-kata sperti satu orang yang bangun de pu  rumah, dimana rumah itu tra bisa di bongkar sama siapapun. (Liat:rc://en/ta/man/translate/figs-simile)

Batu

Ini adalah batu dasar dibawah humus dan tanah liat, bukan sebuah batu besar atau batu besar diatas tanah

Bangun rumah

Ini dapat ditetapkan dalam bentuk aktif. AT: "de sedang membangun" (Liat:rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive)

Kata-kata Terjemahan

rc://en/tw/dict/bible/other/word