1.3 KiB
Ayat: 21-22
Pernyataan yang ada hubungan:
Dong tanya ke De
"Dong tunggu Yesus pu jawaban"
Waktu itu juga
"Segera mungkin"
Guru, tong tau ... jalan Allah
Mata-mata itu coba buat tipu Yesus. Dong tra percaya Yesus
Tong tau
Kata "tong" hanya ttunjuk ke mata-mata
Bicara dan ajar yang benar
Mungki de pu arti itu: 1) "Ko bicara yang benar walau pemimpin dong tra suka itu" 2) "Ko tra kase senang satu orang dibanding deng lain orang." (See: rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive)
Tapi ajar jalan Allah deng benar
Ini bagian dimana mata-mata bilang kalo dong kenal Yesus
Apa bolehkah... atau tidak?
Dong harap Yesus juga akan bilang "iyo" atau "tidak". Kalo De jawab "iyo" maka orang-orang Yahudi akan marah De karna printah dong bayar pajak ke krajaan Romawi. Tapi kalo De jawab "tidak", maka ahli-ahli Taurat bisa lapor ke pemerintah Roma kalo De ajar untuk melawan ke undang-undang Romawi.
Kaisar
Karna Kaisar itu penguasa atas pemerintahan Romawi, dong bisa tunju ke pemerintah Romawi deng sebut nama Kaisar.
Kata-kata terjemahan
- rc://en/tw/dict/bible/other/teacher
- rc://en/tw/dict/bible/kt/true
- rc://en/tw/dict/bible/kt/god
- rc://en/tw/dict/bible/other/lawful
- rc://en/tw/dict/bible/other/tax
- [[rc://en/tw/dict/bible/names/caesar]