pmy_tn_l3/lev/05/17.md

1.7 KiB

Ayat: 17-19

Hal yang TUHAN larang

Ini dapat dinyatakan dalam kalimat aktif. AT: "yang su diperintahkan kepada seseorang untuk tra boleh de buat" (Lihat: rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive)

Harus tanggung de pu kesalahan 

Seseorang yang ada salah dinyatakan seakan-akan sperti satu benda yang orang tanggung. Disini kata "kesalahan" menjelaskan hukuman untuk kesalahan itu. AT: "De bertanggung jawab atas de pu kesalahan" atau "TUHAN akan hukum de atas de pu dosa-dosa" (Lihat: rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor)

Nilai-nilai yang layak saat ini

Ini berarti bahwa orang itu harus menentukan berapa syikal untuk kambing jantan yang layak sesuai  deng ketentuan yang berlaku dalam kemah suci. Lihat Imamat 5:15. (Lihat: rc://en/ta/man/translate/figs-ellipsis)

Dia diampuni

Ini dapat dinyatakan dengpake kalimat aktif. AT: "TUHAN akan ampuni de" (Lihat: rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive)

Benar-benar orang itu bersalah di hadapan TUHAN

"TUHAN su pasti pertimbangkan de bahwa de ada buat salah"

Kata-Kata Terjemahan

rc://en/tw/dict/bible/kt/sin