pmy_tn_l3/job/38/11.md

941 B

Ayub 38:11

Lalu sa bilang

"Saat sa bilang ke lautan". Tuhan menyatakan lautan seolah-olah adalah seseorang. (Lihat: rc://en/ta/man/translate/figs-personification)

Kam boleh datang dan tra lebih jauh  

Kata "sejauh ini" memiliki arti hanya sejauh batas yang tlah TUHAN tetapkan Arti lain : "kam diizinkan datang sampe batas yang tlah Tuhan tetapkan, tra boleh lebih jauh" (Lihat: rc://en/ta/man/translate/figs-explicit)

Ko pu gelombang-gelombang kesombongan 

"Untuk ko pu kekuatan gelombang-gelombang". Gelombang dinyatakan seolah-olah dong bisa mempunya kebanggaan. Kata benda nyata"kebanggaan" bisa diartikan sbagai kata keterangan "bangga." Arti lain : " untuk gelombang-gelombang menjadi ko pu kebanggaan" atau "untuk gelombang-gelombang ko yang kuat"  (Lihat: rc://en/ta/man/translate/figs-personification dan rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns)