forked from lversaw/pmy_tn
23 lines
800 B
Markdown
23 lines
800 B
Markdown
### 2 Korintus 11: 32-33
|
|
|
|
# Gubernur di bawa raja Aretas mengawasi kota
|
|
|
|
"Gubernur yang telah ditunjuk raja Aretas telah memerintahkan orang-orang untuk menjaga kota"
|
|
|
|
# Untuk tangkap sa
|
|
|
|
"Sehingga dorang bisa tangkap dan tahan sa"
|
|
|
|
# Sa diturunkan dalam sebuah keranjang
|
|
|
|
Kalimat di atas dapat dinyatakan dalam bentuk aktif. AT: "sekelompok orang meletakan sa kedalam sebuah keranjang dan menurunkan sa ke bawah" (Liat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
|
|
|
# Dari tangannya
|
|
|
|
Paulus menggunakan tangan gubernur sebagai gambaran untuk gubernur itu. AT: "dari gubernur" (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
|
|
|
# Kata-kata Terjemahan
|
|
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/damascus]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/governor]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/basket]] |