pmy_tn_l3/2ch/34/31.md

21 lines
1.5 KiB
Markdown

### 2 Tawarikh 34:31
# Berdiri di de pu tempat  
##### Ini mengarah pada tempat di mana raja berdiri di Bait Allah. A lain: “berdiri di tempat yang seharusnya de berdiri di pintu masuk Bait Allah”   (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
# Mengikuti TUHAN 
##### Cara satu orang hidup diungkapkan seolah-olah orang itu sedang berjalan di jalan setapak, dan “berjalan setelah” satu orang kasi tunjuk pada melakukan apa yang orang lain lakukan atau yang dpng inginkan untuk dilakukan. Arti lain: “hidup dengan taat kepada TUHAN” (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]] dan [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
# Menaati Tuhan pu perintah, De pu peraturan, dan De pu ketetapan  
##### Kata-kata ini mempunyai makna yang sama. Sama-sama menekankan bahwa semua yang TUHAN perintahkan di dalam hukum. (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-doublet]])
# Dengan sluruh hati dan de pu jiwa
##### Ungkapan “dengan de pu segenap hati” berarti “sepenuhnya” dan “dengan de pu segenap jiwa” berarti “sepenuhnya” Kedua kata ini pu makna yang sama. Arti lain: “dengan sepenuhnya” atau “ dengan de pu segenap kekuatan”  (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]] dan [[rc://en/ta/man/translate/figs-doublet]])
# Tertulis dalam buku itu  
##### Ini dapat diterjemahkan dalam bentuk aktif. Arti lain: “yang terdapat dalam buku ini”   (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])