pmy_tn_l3/jhn/15/10.md

996 B

Kalo kam taati Sa pu printah-printah, kam akan tinggal di dalam Sa pu kasih, sama sperti Sa su taati printah-printah Sa pu Bapa dan tinggal di dalam De pu kasih

Ketika para pengikut Yesus menaatiNya, dong menunjukkan kasih dong ke De. AT: "saat kam bikin hal-hal yang su Saprintah untukkam, kam tinggal di dalam Sa pu kasih, sama sperti Sa menaati Sa pu Bapa dan tinggal di dalam De pu kasih" (Lihat: rc://*/ta/man/translate/figs-explicit)

Sa pu Bapa

Di sini "Bapa" adalah gelar yang penting untuk Allah. (Lihat: rc://*/ta/man/translate/guidelines-sonofgodprinciples)

Sa su bilang hal ini sama ko supaya Sa pu sukacita akan ada di dalam ko

"Sa su kastau samakam hal-hal ini supaya kam bisa dapatkan sukacita yang sama deng yang sa pu"

Supaya ko pu sukacita  jadi penuh

Ini dapat diartikan dalam bentuk aktif. AT: "sehingga kam akan bersukacita sepenuhnya" atau "sehingga kam tra akan kehilangan kam pu sukacita" (Lihat: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)