pmy_tn_l3/jdg/15/11.md

1011 B

Tiga ribu orang suku Yehuda

"3.000 orang suku Yehuda" (Lihat: rc://*/ta/man/translate/translate-numbers)

Goa di bukit batu di Etam

Lihat bagemana kam menerjemahkan ungkapan ini dalam Hakim-Hakim 15:8

Tidakkah ko tahu bahwa orang Filistin kuasai kitong? Apakah hal yang ko su bikin itu?

Orang-orang suku Yehuda ajukan pertanyaan-pertanyaan ini sama Simson untuk menegurnya. Pertanyaan ini dapat ditulis sbagai pernyataan. Terjemahan lain: "Tidakkah kam tahu bahwa orang Filistin adalah penguasa atas kitong tapi ko bertindak sperti dong. Apa yang ko bikin su sbabkan kitong sangat terluka." (Lihat: rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion)

Apa yang dong bikin sama sa, demikian sa lakukan sama dong.

Simson merujuk kepada bagaimana dong bunuh de pu istri dan bagaimana sa bunuh dong sbagai pembalasan. Ini dapat dinyatakan deng jelas. Terjemahan lain: "Dong bunuh sa pu istri, sehingga sa bunuh dong" (Lihat: rc://*/ta/man/translate/figs-explicit)