forked from lversaw/pmy_tn
963 B
963 B
Slama hari-hari itu
"Slama di dunia ini"
Samgar ... Anat ... Yael
Ini nama-nama orang. Liat bagemana kam mengartikan Samgar dan Anat di Hakim-Hakim 3:31 dan Yael di Hakim-Hakim 4:18. (Liat: rc://*/ta/man/translate/translate-names)
Anak laki-laki dari Anat
Samgar pu bapa disebutkan untuk membantu mengidentifikasi Samgar dan ketika de masih hidup. (Liat: rc://*/ta/man/translate/writing-background)
Jalan su trada lagi
Ini dapat dijelaskan dalam bentuk aktif dan kam bisa menjelaskan itu deng lebih jelas mengapa tra ada lagi jalan. Arti lainnya: "Orang-orang berhenti pake jalan utama karna dong takut deng musuh-musuh dari orang Israel." (Liat: [[rc:///ta/man/translate/figs-activepassive]] dan [[rc:///ta/man/translate/figs-explicit]])
Jalan yang berbelok-belok
Ini tertuju pada jalan yang lebih kecil dimana hanya bebrapa orang yang pake jalan tersebut.