forked from lversaw/pmy_tn
943 B
943 B
Jawab Elisa
Elisa menjawab pertanyaan raja Israel.
Apakah kam akan membunuh orang-orang yang sudah kam tawan deng parang dan kam pu busur ?
Elisa menggunakan pertanyaan retorik untuk menegur raja dan memberitahunya untuk tra membunuh orang-orang ini. Kata "parang dan busur " adalah metonimia untuk perang di mana prajurit menggunakan parang dan busur. Itu bisa ditulis dalam bentuk pernyataan. Terjemahan lain: "Kam tra akan membunuh dong yang ko tawan di peperangan, Jadi ko tra boleh membunuh orang-orang itu". (Lihat: [[rc:///ta/man/translate/figs-rquestion]] dan [[rc:///ta/man/translate/figs-metonymy]])
Siapkanlah makanan dan minuman di depan dorang untuk dimakan dan diminum
Di sini "makanan" mengarah pada makanan pada umumnya. Terjemahan lain: "Berikan dorang makanan untuk dimakan dan minuman untuk diminum". (Lihat: rc://*/ta/man/translate/figs-synecdoche)
Pigi ke tuan dong
Itu mengacu pada raja Aram.