forked from lversaw/pmy_tn
27 lines
1.0 KiB
Markdown
27 lines
1.0 KiB
Markdown
# Kase jau ko pu diri dari hidup yang kotor
|
|
|
|
"Ko harus tetap jau dari perbuatan-perbuatan hidup yang kotor"
|
|
|
|
# Tau bagemana kuasai ko pu tubuh sendiri
|
|
|
|
Makna-makna yang mungkin itu 1) tau bagemana hidup deng de pu istri sendiri" ato 2) tau bagemana kase kendalikan ko pu tubuh sendiri"
|
|
|
|
# Dalam keinginan nafsu
|
|
|
|
"Deng keinginan seksual yang salah"
|
|
|
|
# Tra ada satu orang pun
|
|
|
|
Disini "orang" kase tunjuk sma laki-laki satu ato perempuan satu. "tra satupun" ato "tra seorangpun"(liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-gendernotations]])
|
|
|
|
# Langgar dan salah
|
|
|
|
Ini tindakan lebih dalam satu pikiran dalam dua cara untuk kase kuat pikiran itu. Arti yang lain<a href="lainnya:" lakukan"="">: "Lakukan</a> hal yang salah" (liat:[[rc://*/ta/man/translate/figs-doublet]])
|
|
|
|
# Tuhan itu pembalas
|
|
|
|
Ini bisa dibuat jelas. Arti yang lain :"Tuhan akan kase hukum seorang yang lewat batas dan akan bela seseorang yang disalahkan" (liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]])
|
|
|
|
# Kase ingat ko lebih dulu dan bersaksi
|
|
|
|
"Bilang ke ko seblumnya dan kase ingat deng sungguh-sungguh" |