forked from WycliffeAssociates/en_tn
813 B
813 B
a great anger burned within them
This speaks of the people being very angry as if their anger were something that burned inside them. AT: "they became very angry" or "they became enraged" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor)
against Jerusalem
Here "Jerusalem" refers to the people who live there. AT: "against the people of Jerusalem" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy)
set a guard as protection
"put men around the wall to guard the city"