en_tn/pro/07/21.md

777 B

she turned him

To persuade someone to act in a certain way is spoken of as if it were changing the direction that person was walking. Alternate translation: "she persuaded him" (See: rc://en/ta/man/jit/figs-metaphor)

her ... she ... him

The female is the married woman who wants to sleep with "him," the young man.

smooth lips

Here "lips" represents what a person says. When a person flatters someone else by saying things that are not sincere, these words are spoken of as if they were a smooth object. Alternate translation: "flattering, deceiving words" (See: rc://en/ta/man/jit/figs-metonymy and rc://en/ta/man/jit/figs-metaphor)

she misled him

"she persuaded him to do something evil" Alternate translation: "she convinced him to sin with her"