forked from WycliffeAssociates/en_tn
600 B
600 B
said to him
"said to Esau"
Look, the place
"Pay attention, because what I am about to say is both true and important: the place"
far from the richness of the earth
This is a figure of speech referring to the earth's fertility. Alternate translation: "far from the fertile soil" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor)
dew of the sky above
"Dew" is drops of water that form on the plants during the night. This can be made explicit in the translation. Alternate translation: "the night mist from the sky to water your crops" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-explicit)