forked from WycliffeAssociates/en_tn
1.1 KiB
1.1 KiB
The word that came to Jeremiah from Yahweh in the days ... of Judah, saying, 'Go
The idiom "The word that came to Jeremiah from Yahweh" is used to introduce a special message from God. See how you translated a similar phrase in Jeremiah 1:4. AT: "Yahweh gave a message to Jeremiah in the days ... of Judah. He said, 'Go" or "In the days ... of Judah, Yahweh spoke this message to Jeremiah: 'Go" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-idiom)
to Jeremiah
It is not clear why Jeremiah is referring to himself by name here. You may translate using first person, as the UDB does. (See: rc://en/ta/man/translate/figs-123person)
Rekabites
This is a people group. (See: rc://en/ta/man/translate/translate-names)
my house
the temple
translationWords
- rc://en/tw/dict/bible/other/word
- rc://en/tw/dict/bible/names/jeremiah
- rc://en/tw/dict/bible/kt/yahweh
- rc://en/tw/dict/bible/names/jehoiakim
- rc://en/tw/dict/bible/names/josiah
- rc://en/tw/dict/bible/other/king
- rc://en/tw/dict/bible/names/kingdomofjudah
- rc://en/tw/dict/bible/other/clan
- rc://en/tw/dict/bible/other/wine