forked from WycliffeAssociates/en_tn
13 lines
760 B
Markdown
13 lines
760 B
Markdown
# We always carry in our body the death of Jesus
|
|
|
|
Paul speaks of his sufferings as if they are an experience of the death of Jesus. Alternate translation: "We are often in danger of dying, as Jesus died" or "We always suffer in such a way that we experience the death of Jesus" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
|
|
|
# the life of Jesus also may be shown in our bodies
|
|
|
|
Possible meanings are 1) "our bodies will live again, because Jesus is alive" or 2) "the spiritual life that Jesus gives also may be shown in our bodies."
|
|
|
|
# the life of Jesus also may be shown in our bodies
|
|
|
|
This can be stated in active form. Alternate translation: "other people may see the life of Jesus in our bodies" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
|
|