forked from WycliffeAssociates/en_tn
22 lines
1002 B
Markdown
22 lines
1002 B
Markdown
# Under three things the earth trembles, and under four it cannot bear up
|
|
|
|
The use of the numbers "three" and "four" here is likely a poetic device. "There are some things that make the earth tremble, that it cannot endure. Four of these are:"
|
|
|
|
# a fool when he is filled with food
|
|
|
|
This can be translated in active form. AT: "a fool who has had enough to eat" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
|
|
|
# a hated woman when she marries
|
|
|
|
That is, people rightly hated her before she married; once she marries, she will be worse than she was before she married. This can be translated in active form. AT: "a woman whom good people have hated when she marries" or "an outcast woman when she marries" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
|
|
|
# takes the place of her mistress
|
|
|
|
rules the household
|
|
|
|
# translationWords
|
|
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/earth]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/servant]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/king]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/foolish]] |