en_tn/pro/16/13.md

17 lines
736 B
Markdown

# lips that say what is right
Here the word "lips" represents the person who speaks. AT: "a person who speaks the truth" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche]])
# A king's wrath is a messenger of death
The writer speaks of an angry king causing someone to die as if the king's wrath were a messenger that he sends out to kill someone. AT: "An angry king can put people to death" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# translationWords
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/king]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/love]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/wrath]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/messenger]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/death]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/wise]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/angry]]