forked from WycliffeAssociates/en_tn
50 lines
2.3 KiB
Markdown
50 lines
2.3 KiB
Markdown
# General Information:
|
|
|
|
The man Esau, who was told about in the writings of Moses, refers to Isaac's first son and Jacob's brother.
|
|
|
|
# Pursue peace with everyone
|
|
|
|
Here the abstract noun "peace" is spoken of as if it were something that a person must chase after and can be translated with an adverb. AT: "Try to live peacefully with everyone" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns]])
|
|
|
|
# also the holiness without which no one will see the Lord
|
|
|
|
This can be expressed as a positive encouragement. AT: "also work hard to be holy, because only holy people will see the Lord" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-doublenegatives]])
|
|
|
|
# also the holiness
|
|
|
|
You can state clearly the understood information. AT: "also pursue the holiness" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-ellipsis]])
|
|
|
|
# no one lacks God's grace
|
|
|
|
"no one receives God's grace and then lets go of it" or "no one rejects God's grace after first trusting in him"
|
|
|
|
# that no root of bitterness grows up to cause trouble, so that many do not become polluted by it
|
|
|
|
Hateful or resentful attitudes are spoken of as if they were a plant bitter to the taste. AT: "that no one becomes like a bitter root, which when it grows causes trouble and harms many people" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
|
|
|
# he was rejected
|
|
|
|
This can be stated in active form. AT: "his father, Isaac, refused to bless him" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
|
|
|
# because he found no opportunity for repentance
|
|
|
|
The abstract noun "repentance" can be translated with a verbal phrase. AT: "because it was not possible for him to repent" or "because it was not possible for him to change his decision" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns]])
|
|
|
|
# even though he sought it with tears
|
|
|
|
Here "he" refers to Esau.
|
|
|
|
# translationWords
|
|
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/peace]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/holy]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/lordgod]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/grace]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/fornication]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/ungodly]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/esau]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/birthright]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/inherit]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/bless]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/reject]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/repent]] |