forked from WycliffeAssociates/en_tn
27 lines
1.1 KiB
Markdown
27 lines
1.1 KiB
Markdown
# Return to me with all your heart
|
|
|
|
The heart is a metonym for what the person thinks and loves. AT: "Turn away from your sins and be totally devoted to me" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]]).
|
|
|
|
# Tear your heart and not only your garments
|
|
|
|
The heart is a metonym for what the person thinks and loves. Tearing one's clothes is an outward act of shame or repentance. AT: "Change your way of thinking; do not just tear your garments" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
|
|
|
# abundant in covenant faithfulness
|
|
|
|
The abstract noun "faithfulness" can be stated as "faithful" or "faithfully." AT: "always faithful to his covenant" or "always loves faithfully" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns]])
|
|
|
|
# turn from
|
|
|
|
stop
|
|
|
|
# translationWords
|
|
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/yahweh]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/heart]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/fast]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/god]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/grace]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/mercy]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/angry]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/love]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/punish]] |