en_tn/gen/23/07.md

1.0 KiB

translationWords

translationNotes

  • to the people of the land, to the sons of Heth - "to the sons of Heth who owned the land"
  • sons of Heth - See how you translated this in :en:bible🎶gen:23:03.
  • He spoke to them - "He spoke with them"
  • Ephron…Zohar - These are names of men. (en:ta:vol1:translate:translate_names
  • the cave of Machpelah - "the cave in Machpela." Machpela was the name of an area or region. Ephron owned a field in Machpela and the cave that was in the field.
  • which he owns - This tells something about the cave. Ephron owned the cave.
  • which is at the end of his field - This also tells something about the cave. The cave was at the end of Ephron's field.
  • the cave of Machpelah, which he owns, which is at the end of his field - Alternate translation: "his cave that is at the end of his field in Machpelah."
  • publicly - "in front of you all" (UDB) or "in your presence"
  • property - "piece of land that I may own and use"