forked from WycliffeAssociates/en_tn
884 B
884 B
translationWords
- en:tw:blood
- en:tw:children
- en:tw:idol
- en:tw:lordyahweh
- en:tw:love
- en:tw:lust
- en:tw:prostitute
- en:tw:wordofgod
translationNotes
- Yahweh continues to speak about Jerusalem and the people of Israel as his unfaithful wife.
- poured your lust out - The phrase "poured out" refers to giving of something without holding back and compares the woman freely acting on her lustful desires to water being poured out. (See: :en:ta:vol1:translate:figs_idiom)
- the blood of your children that you gave to your idols - This refers to killing children as a sacrifice to idols.
- behold - alerts us to pay attention to what follows.
- nakedness - The word "nakedness" refers to a person being without clothing but also refers to seeing all of a person's faults. (See::en:ta:vol1:translate:figs_idiom)