forked from WycliffeAssociates/en_tn
10 lines
499 B
Markdown
10 lines
499 B
Markdown
# You sweep them away as with a flood and they sleep
|
|
|
|
God causing people to die suddenly is spoken of as if he swept them away with a broom. This sweeping is also spoken of as if it were a flood that carried people away. Alternate translation: "Lord, you destroy the people as with a flood and they die" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metaphor]] and [[rc://en/ta/man/jit/figs-simile]])
|
|
|
|
# they sleep
|
|
|
|
This is a polite way of speaking of people dying. (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-euphemism]])
|
|
|
|
|