forked from WycliffeAssociates/en_tn
17 lines
659 B
Markdown
17 lines
659 B
Markdown
# Holy One of Israel
|
|
|
|
See how you translated this phrase in [Isaiah 1:4](../01/04.md).
|
|
|
|
# Why do you ask questions about what I will do for my children? Do you tell me what to do concerning the work of my hands?
|
|
|
|
Yahweh uses questions to scold those who argue with him about what he does. Alternate translation: "Do not question me about what I do for my children. Do not tell me ... my hands." (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-rquestion]])
|
|
|
|
# my children
|
|
|
|
This refers to the people of Israel.
|
|
|
|
# the work of my hands
|
|
|
|
Here the word "hands" represents Yahweh. Alternate translation: "the things that I have made" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-synecdoche]])
|
|
|