en_tn/act/26/08.md

17 lines
853 B
Markdown

# General Information:
Here "you" is plural and refers to the people who were listening to Paul. (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-you]])
# Why is it considered by you unbelievable that God raises the dead?
Paul uses a question to challenge the Jews present. They believe God can raise the dead but do not think God brought Jesus back to life. This can be expressed as a statement. Alternate translation: "It should not be considered by you unbelievable that God raises the dead." (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-rquestion]])
# is it considered by you
This can be translated in active form. Alternate translation: "do you consider it" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-activepassive]])
# raises the dead
Here to raise up is an idiom for causing someone who has died to become alive again. Alternate translation: "makes dead people come alive again"