forked from WycliffeAssociates/en_tn
31 lines
1.1 KiB
Markdown
31 lines
1.1 KiB
Markdown
# who hate Yahweh ... before him
|
|
|
|
Yahweh is speaking about himself in the third person. AT: "who hate me ... before me" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-123person]])
|
|
|
|
# cringe in fear
|
|
|
|
"bow down in fear" or "fall down in fear"
|
|
|
|
# May they be humiliated forever
|
|
|
|
This can be stated in active form. AT: "I would humiliate them forever" or "I will punish them forever" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
|
|
|
# I would feed Israel with the finest wheat
|
|
|
|
God causing the best wheat to grow in Israel is spoken of as if he would literally feed the wheat to the people. AT: "I would allow the Israelites to eat the finest wheat" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
|
|
|
# feed Israel ... satisfy you
|
|
|
|
Both "Israel" and "you" refer to the Israelites.
|
|
|
|
# honey out of the rock
|
|
|
|
This refers to wild honey. Bees would build hives in the holes in rocks and make the honey there. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
|
|
|
|
# translationWords
|
|
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/yahweh]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/fear]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/forever]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/wheat]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/honey]] |