forked from WycliffeAssociates/en_tn
21 lines
946 B
Markdown
21 lines
946 B
Markdown
# he ... he
|
|
|
|
These refer to the one who will "judge" ([Psalms 72:2](./001.md)).
|
|
|
|
# break in pieces the oppressor
|
|
|
|
The writer speaks of the king defeating or punishing people who oppress others as if those people were objects that the king would break into pieces. AT: "punish the person who oppresses others" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
|
|
|
# while the sun endures, and as long as the moon lasts
|
|
|
|
The sun and the moon are metonyms for the day and the night, which together are a merism for all time. AT: "forever, and without ending" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-merism]])
|
|
|
|
# translationWords
|
|
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/judge]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/save]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/children]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/oppress]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/honor]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/endure]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/generation]] |