en_tn/jer/01/04.md

27 lines
940 B
Markdown

# The word of Yahweh came to me, saying
This idiom is used to introduce a special message from God. AT: "Yahweh gave me a message. He said" or "Yahweh spoke this message to me" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]])
# formed
"developed" or "shaped"
# before you came out from the womb
This can also be expressed without referring to the womb. AT: "before you were born"
# Ah, Lord Yahweh
Here "Ah" shows Jeremiah's fear of doing what God has said.
# I do not know how to speak
Jeremiah may have been exaggerating to show his fear of speaking in public. AT: "I do not know how to speak in public" or "I do not know how to make announcements to people" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-hyperbole]])
# translationWords
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/womb]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/setapart]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/prophet]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/nation]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/lordyahweh]]