forked from WycliffeAssociates/en_tn
31 lines
1.6 KiB
Markdown
31 lines
1.6 KiB
Markdown
# Saul's anger burned against Jonathan
|
|
|
|
Here "anger burned" is a metonymy that refers to becoming very angry. AT: "Saul became very angry with Jonathan" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
|
|
|
# You son of a perverse, rebellious woman!
|
|
|
|
This is an idiom. Saul uses this phrase as a harsh rebuke to Jonathan and his concern for David. AT: "You stupid son of a prostitute" or "You stupid traitor" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]])
|
|
|
|
# Do I not know that you have chosen the son of Jesse ... mother's nakedness?
|
|
|
|
Saul uses this question to emphasize that he knows that Jonathan and David are friends. This rhetorical question can be translated as a statement. AT: "I know that you have chosen the son of Jesse ... mother's nakedness." (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion]])
|
|
|
|
# to the shame of your mother's nakedness
|
|
|
|
Here "mother's nakedness" is an idiom that refers to the mother who gave birth to you. AT: "to the shame of your mother who gave birth to you" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]])
|
|
|
|
# neither you nor your kingdom will be established
|
|
|
|
This can be stated in active form. AT: "you will not become king and will not establish your kingdom" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
|
|
|
# translationWords
|
|
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/angry]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/jonathan]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/perverse]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/rebel]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/shame]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/life]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/earth]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/kingdom]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/death]] |