forked from WycliffeAssociates/en_tn
48 lines
1.7 KiB
Markdown
48 lines
1.7 KiB
Markdown
# This is the list
|
|
|
|
"These are the names"
|
|
|
|
# commanders of thousands and hundreds
|
|
|
|
Possible meanings are 1) these numbers represent the exact amount of soldiers that these commanders led. AT: "the commanders of 1,000 soldiers and the commanders of 100 soldiers" or 2) the words translated as "thousands" and "hundreds" do not represent exact numbers, but are the names of larger and smaller military divisions. AT: "the commanders of large military divisions and the commanders of smaller military divisions" See how you translated this in [1 Chronicles 13:1](../13/01.md). (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-numbers]])
|
|
|
|
# in various ways
|
|
|
|
"in different ways" or "in many ways"
|
|
|
|
# Each military division served month by month throughout the year
|
|
|
|
This means that each division took turns serving periods of a month at a time.
|
|
|
|
# Each military division
|
|
|
|
"Each group"
|
|
|
|
# twenty-four thousand men
|
|
|
|
"24,000 men" (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-numbers]])
|
|
|
|
# throughout the year
|
|
|
|
"all year long"
|
|
|
|
# Over the division
|
|
|
|
This is an idiom. AT: "In charge of the division" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]])
|
|
|
|
# first month
|
|
|
|
"1st month." This is the first month of the Hebrew calendar. It is during the last part of March and the first part of April on Western calendars. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-hebrewmonths]] and [[rc://en/ta/man/translate/translate-ordinal]])
|
|
|
|
# Jashobeam ... Zabdiel ... Perez
|
|
|
|
These are the names of men. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])
|
|
|
|
# translationWords
|
|
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/israel]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/family]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/commander]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/serve]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/king]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/descendant]] |