forked from WycliffeAssociates/en_tn
692 B
692 B
showing covenant faithfulness to thousands, to those who love me
The abstract noun "faithfulness" can be stated as "faithfully" or "faithful." AT: "faithfully loving thousands, those who love me" or "being faithful to the covenant with thousands, with those who love me" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns)
to thousands, to those who love me
Some translations read "to a thousand generations of those who love me." The word "thousands" is a metonym for a number too many to count. AT: "forever, to those who love me" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-explicit and rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy and rc://en/ta/man/translate/translate-numbers)