forked from WycliffeAssociates/en_tn
21 lines
863 B
Markdown
21 lines
863 B
Markdown
# A declaration
|
|
|
|
"This is what Yahweh declares" or "This is Yahweh's message"
|
|
|
|
# about the desert by the sea
|
|
|
|
This refers to the people who live in Babylon as being a desert, even though God has not made it into a desert yet. This event will certainly happen. Alternate translation: "about the people who live in a land that soon will be a desert" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-pastforfuture]])
|
|
|
|
# Like stormwinds sweeping through the Negev
|
|
|
|
Isaiah compares the army that will attack the people to a storm with strong winds. They will be quick and powerful. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-simile]])
|
|
|
|
# from the wilderness
|
|
|
|
Here "wilderness" refers to the wilderness of Judea. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
|
|
|
|
# from a terrible land
|
|
|
|
The army is from a people that cause great fear.
|
|
|