forked from WycliffeAssociates/en_tn
635 B
635 B
if with your mouth you acknowledge Jesus as Lord
"if you confess that Jesus is Lord"
believe in your heart
Here "heart" is a metonym for a person's mind or inner person. Alternate translation: "believe in your mind" or "truly believe" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy)
raised him from the dead
"Raised" here is an idiom for "caused to live again." Alternate translation: "caused him to live again" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-idiom)
you will be saved
You can translate this in an active form. Alternate translation: "God will save you" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive)