forked from WycliffeAssociates/en_tn
13 lines
544 B
Markdown
13 lines
544 B
Markdown
# But if you turn away
|
|
|
|
Here "turn away" from God is a metaphor meaning to stop worshiping him. Alternate translation: "But if you stop worshiping me" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
|
|
|
# you turn away
|
|
|
|
Possible meanings are that the word "you" refers 1) to all the people of Israel, or 2) to Solomon and his descendants.
|
|
|
|
# my statutes and my commandments
|
|
|
|
Here the words "commandments" and "statutes" mean basically the same thing and emphasize all that Yahweh has commanded. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-doublet]])
|
|
|