forked from WycliffeAssociates/en_tn
588 B
588 B
He looked around
"Jesus looked around"
was grieved
"was deeply saddened"
by their hardness of heart
This metaphor describes how the Pharisees were unwilling to have compassion on the man with the withered hand. AT: "because they were unwilling to have compassion on the man" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor)
Stretch out your hand
"Reach out with your hand"
his hand was restored
This can be stated with an active form. AT: "Jesus restored his hand" or "Jesus made his hand the way it was before" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive)