forked from WycliffeAssociates/en_tn
31 lines
1.1 KiB
Markdown
31 lines
1.1 KiB
Markdown
# testify
|
|
|
|
"declare" or "serve as a witness"
|
|
|
|
# to every man who lets himself be circumcised
|
|
|
|
Paul is using circumcision as a metonym for being Jewish. AT: "to every person who has become a Jew" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
|
|
|
# obligated
|
|
|
|
"bound" or "constrained" or "enslaved"
|
|
|
|
# You are cut off from Christ
|
|
|
|
"You have ended your relationship with Christ"
|
|
|
|
# you who would be justified by the law
|
|
|
|
Paul is speaking ironically here. He actually teaches that no Jew can be justified by trying to do the deeds required by the law. AT: "all you who think you can be justified by doing the deeds required by the law" or "you who want to be justified by the law" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-irony]])
|
|
|
|
# you no longer experience grace
|
|
|
|
Who that grace comes from can be stated clearly. AT: "God will not be gracious to you" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
|
|
|
|
# translationWords
|
|
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/circumcise]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/lawofmoses]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/christ]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/justify]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/grace]] |