forked from WycliffeAssociates/en_tn
31 lines
1.4 KiB
Markdown
31 lines
1.4 KiB
Markdown
# These sought their records among those enrolled by their genealogy
|
|
|
|
"They sought their written genealogical records" or "They searched their written genealogical records"
|
|
|
|
# These sought
|
|
|
|
"These" refers to the descendants of Hobaiah, Hakkoz and Barzillai. (See: [Nehemiah 7:63](./61.md))
|
|
|
|
# but they could not be found
|
|
|
|
This can be expressed in active form. AT: "but they could not find their records" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
|
|
|
# they were excluded from the priesthood as unclean
|
|
|
|
This can be translated in active form. The abstract noun "priesthood" can be translated as the verb "work as priests." AT: "the governor treated them as if they were unclean and did not allow them to work as priests" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns]])
|
|
|
|
# until there rose up a priest with Urim and Thummim
|
|
|
|
This can be stated in active form. AT: "until a priest with Urim and Thummim approved" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
|
|
|
# Urim and Thummim
|
|
|
|
These were sacred stones that the high priest carried on his breastplate and used at times to determine God's will. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-unknown]])
|
|
|
|
# translationWords
|
|
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/priest]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/clean]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/governor]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/sacrifice]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/raise]] |