forked from WycliffeAssociates/en_tn
23 lines
928 B
Markdown
23 lines
928 B
Markdown
# General Information:
|
|
|
|
Yahweh continues giving Ezekiel his message to the house of Israel about the descendants of Zadok who serve as priests.
|
|
|
|
# every contribution, anything from all of your contributions
|
|
|
|
"every gift of whatever kind from all your gifts" or "all gifts of every sort of all of your gifts"
|
|
|
|
# so that blessing may rest on your house
|
|
|
|
This phrase means "so that I will bless your family and everything that belongs to you." (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]])
|
|
|
|
# or animal torn by a beast, whether bird or beast
|
|
|
|
This can be translated in active form. AT: "or any creature that a bird or a wild animal has torn apart" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
|
|
|
# translationWords
|
|
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/firstfruit]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/priest]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/mealoffering]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/bless]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/house]] |