forked from WycliffeAssociates/en_tn
1.1 KiB
1.1 KiB
General Information:
Moses continues praying to Yahweh so that he may not destroy the people of Israel.
Call to mind
This is an idiom. AT: "Remember" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-idiom)
so that the land from where you brought us
The words "the land" are a metonym for the people of Egypt. AT: "so that the people of Egypt" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy)
should say
"can say"
by your great strength and by the display of your power
These phrases mean basically the same thing and emphasize the greatness of Yahweh's power that he used to rescue his people. (See: rc://en/ta/man/translate/figs-doublet)
translationWords
- rc://en/tw/dict/bible/kt/call
- rc://en/tw/dict/bible/other/mind
- rc://en/tw/dict/bible/other/servant
- rc://en/tw/dict/bible/names/abraham
- rc://en/tw/dict/bible/names/isaac
- rc://en/tw/dict/bible/names/jacob
- rc://en/tw/dict/bible/other/stiffnecked
- rc://en/tw/dict/bible/kt/evil
- rc://en/tw/dict/bible/kt/sin
- rc://en/tw/dict/bible/other/desert
- rc://en/tw/dict/bible/kt/inherit
- rc://en/tw/dict/bible/kt/power