en_tn/zec/08/09.md

760 B

translationWords

translationNotes

  • when the foundation of my house was laid - AT: "when the foundation of my temple was set in place" to "when you were building the foundation of my house" (See: :en:ta:vol2:translate:figs_activepassive)
  • Strengthen your hands - AT: "Work hard" (See: :en:ta:vol1:translate:figs_idiom)
  • For before those days - AT: "Before you started to rebuild the temple"
  • no crops were gathered in - AT: "there were no crops to harvest"
  • there was no profit for either man or beast - It was useless for people and their animals to farm the land, because they got no food from it.