en_tn/psa/110/007.md

846 B

translationWords

translationNotes

  • He will drink of the brook along the road - The king only stops briefly for a drink and then he continues the pursuit of his enemies. AT: "As he pursues his enemies, he will only stop to drink quickly from a stream." (See: :en:ta:vol1:translate:figs_explicit)
  • He will drink - The word "He" refers to the lord whom Yahweh has made king.
  • and then - "and so" or "therefore"
  • he will lift his head - Possible meanings are 1) the king lifts up his own head or 2) Yahweh lifts up the head of the king. (See: en:bible:notes:psa:003:003)
  • will lift his head up high after victory - "will lift up his head." People raised their heads when they are victorious, confident, and joyful. AT: "will be victorious" or "will have victory." (See: :en:ta:vol1:translate:figs_idiom)