forked from WycliffeAssociates/en_tn
951 B
951 B
translationWords
translationNotes
- innumerable troubles surround me - Here troubles are spoken of as if they were objects that surround and trap the speaker. AT: "there are more troubles around me than I can count" or "more troubles come to me than I can count" (See: :en:ta:vol2:translate:figs_abstractnouns)
- my iniquities - AT: "the consequences of my iniquities" (See: :en:ta:vol2:translate:figs_metonymy)
- have caught up with me - The consequences of his iniquities are now harming him. Here iniquities are spoken of as if they were his enemies. (See: :en:ta:vol2:translate:figs_personification)
- I am no longer able to see anything - Versions differ in how to understand this difficult passage. It may mean that the speaker is crying so much that he cannot see anything because of his tears (see UDB).
- my heart has failed me - "I am very discouraged" (UDB)