forked from WycliffeAssociates/en_tn
622 B
622 B
translationWords
translationNotes
- gathered together - AT: "assembled together" or "came together"
- against me - AT: "to make plans against me" or "to plan my destruction" (See: :en:ta:vol1:translate:figs_idiom)
- They tore at me - Here David is compared to a piece of cloth that is torn to pieces. AT: "They were destroying me" (See: :en:ta:vol1:translate:figs_metaphor)
- With no respect at all - Some translations may read: "Worthless people"
- they gnashed at me with their teeth - This is a sign of anger and hate.