en_tn/psa/035/015.md

622 B

translationWords

translationNotes

  • gathered together - AT: "assembled together" or "came together"
  • against me - AT: "to make plans against me" or "to plan my destruction" (See: :en:ta:vol1:translate:figs_idiom)
  • They tore at me - Here David is compared to a piece of cloth that is torn to pieces. AT: "They were destroying me" (See: :en:ta:vol1:translate:figs_metaphor)
  • With no respect at all - Some translations may read: "Worthless people"
  • they gnashed at me with their teeth - This is a sign of anger and hate.