forked from WycliffeAssociates/en_tn
14 lines
635 B
Markdown
14 lines
635 B
Markdown
## translationWords
|
|
|
|
* [[en:tw:afflict]]
|
|
* [[en:tw:astray]]
|
|
* [[en:tw:bow]]
|
|
* [[en:tw:heart]]
|
|
* [[en:tw:mind]]
|
|
|
|
## translationNotes
|
|
|
|
* **wormwood and bitterness** - Wormwood is a plant that gives a liquid which is very bitter to drink. "Wormwood" and "bitterness" have similar meanings and are combined for emphasis. (See: [[:en:ta:vol2:translate:figs_doublet]])
|
|
* **I bow down within myself** - This expression refers to depression and despair. AT: "my soul melts within me" or "I am in despair" (See: [[:en:ta:vol1:translate:figs_idiom]])
|
|
* **But I call this to mind** - The Author is about to tell the audience what he has hope in.
|