forked from WycliffeAssociates/en_tn
835 B
835 B
translationWords
- en:tw:exalt
- en:tw:god
- en:tw:instruct
- en:tw:power
- en:tw:praise
- en:tw:teach
- en:tw:unrighteous
- en:tw:works
translationNotes
- See - The word “See” here adds emphasis to what follows. AT: “Indeed”
- who is a teacher like him? - The implicit answer to this question is "no one." AT: "no one is a teacher like him." or "no one teaches like he does." (See: :en:ta:vol1:translate:figs_rquestion)
- Who has ever instructed him about his way? - AT: "No one has ever instructed him about what he should do" (See: :en:ta:vol1:translate:figs_rquestion)
- Who can ever say to him, ‘You have committed unrighteousness?' - AT: "No one can ever say to him, 'You have committed unrighteousness.'" (See: :en:ta:vol1:translate:figs_rquestion)