forked from WycliffeAssociates/en_tn
1.3 KiB
1.3 KiB
translationWords
- en:tw:declare
- en:tw:house
- en:tw:israel
- en:tw:lordyahweh
- en:tw:prophet
- en:tw:sonofman
- en:tw:vision
- en:tw:word
- en:tw:wordofgod
translationNotes
- came to me... vision that he...and he prophesies - The words "me" and "he" refer to Ezekiel.
- say to them - The word "them" refers to the people of Israel.
- **The Word of Yahweh came to me and said ** - See how you translated this in :en:bible🎶ezk:03:16.
- Behold - The word “behold” here alerts us to pay attention to the surprising information that follows.
- The vision that he sees is for many days from now, and he prophesies of far off times - These phrases are both ways the people of Israel are saying Ezekiel's warnings will not happen in their lifetime but will happen far in the future. (See: :en:ta:vol2:translate:figs_parallelism)
- Thus says the Lord Yahweh - See how you translated this in :en:bible🎶ezk:05:05.
- My words will not be delayed any longer, but the word that I have spoken will be done - These phrases are both ways God is telling the people of Israel that the things he has warned about, will happen soon. (See: :en:ta:vol2:translate:figs_parallelism)
- This is the Lord Yahweh's declaration - See how you translated this in :en:bible🎶ezk:05:11.