forked from WycliffeAssociates/en_tn
1.0 KiB
1.0 KiB
translationWords
translationNotes
- with bitterness in my spirit's rage - The words "bitterness" and "rage" are types of anger. Alternate translations: I was indignant and my spirit was full of anger" or "I was very indignant and angry."
- the hand of Yahweh - The word "hand" is often used to refer to someone's power or action. Alternate translation: "the power of Yahweh." (See: en:ta:vol2:translate:figs_metonymy)
- for the hand of Yahweh was powerfully pressing on me - "I felt Yahweh pushing me very powerfully" (UDB).
- Tel-abib - abib** - A town in Babylon, about 80 kilometers southeast of the main city which was also called Babylon. (See: en:ta:vol1:translate:translate_names)
- the Chebar canal - See how you translated this in en:bible:notes:ezk:01:01.
- overwhelmed in amazement - The word "overwhelmed" refers to having a powerful emotion that often comes by surprise and takes all of a person's focus.