en_tn/1ch/28/08.md

587 B

translationWords

translationNotes

  • David continues to speak to the Israelites.
  • Now then - This indicates that David starts a new phase in his speech.
  • keep and try to carry out - These two words basically mean the same thing and are used together to emphasize the importance of doing what God commands. (See: :en:ta:vol2:translate:figs_doublet)
  • your children after you - AT: "your children who will take your place after you die" (See: :en:ta:vol1:translate:figs_idiom)